|
Выглядел он еще хуже, чем раньше. Видимо, до него дошло, что опасность миновала и расслабился.
— Пойдемте. Нас ждут, — сказал я и взвалил его на себя.
Добирались мы до третьего этажа целых полчаса. Старушка терпеливо ждала нас, успев поставить чайник и заварить чай.
— Ох, батюшки святы! Да на нем живого места нет! Веди его в дальнюю комнату.
Валерий молча висел на мне, казалось, еще минута и он просто рухнет мне под ноги. У меня едва хватило сил дотащить его до кушетки. И только потом я огляделся.
В квартире старушки было чисто и опрятно. Все хоть и старое, но без следов плесени или гнили. А еще меня умилили кружевные салфетки, которыми Лидия Петровна укрыла все, что можно, даже картины на стене и те красовались с ними.
Та комнатка, в которую я привел, Валерия не сильно отличалась от других помещений. Добротная, хоть и очень старая мебель, тяжелые гардины на окне и потертый ковер. Только вот меня поразило совсем другое. Все стены были пропитаны неизвестной мне магией. Сила прямо сочилась из них, вызывая неприятную щекотку.
Я взглянул на старушку другими глазами, неужели она сильная магичка? Надеюсь, с ней не будет проблем.
— Спасибо, Лидия Петровна, за доброту вашу! — сказал я, не отводя от нее взгляда.
— Еще и воспитанный. Откуда ж ты взялся на мою голову? — проворчала старушка, но улыбнулась. — Звать тебя как?
— Виктор я, а пострадавшего — Валерий.
— Хорошо, Виктор. Я сейчас дядьке твоему помогу, но ты нос в комнату не суй. Посиди пока, чаю попей. Надеюсь, я быстро управлюсь.
И сразу же пошла к Васильеву, тщательно заперев дверь. Я пожал плечами, и тут до меня дошло — она же лекарь!
А кто бы еще взялся за такое дело? На мои мысли одобрительно всколыхнулся Вениамин.
— Я не могу тут долго находиться. Сила тут неприятная, — вдруг сказал он. — Не место рядом с ней для таких, как я.
— Почему? Почему тебе неприятна лекарская сила? — удивился я.
— Потому что она для живых, — прошелестел он и стал расползаться клочьями тумана.
В следующее мгновение я услышал щелчок замка. Из-за двери показалась Лидия Петровна. Она цепко прошлась взглядом по комнате и остановилась на мне.
— Ты что это из этих? Из харров⁈ Сто лет бы вас мои глаза не видели!
Глава 21
Я как стоял, так и застыл. Старуха знает про харров⁈
— Лидия Петровна, с чего вы так решили? — сохраняя спокойствие, спросил я.
— Нутром чую, аж сердце не на месте, — зло ответила она. — Смерть принес ты в мой дом.
— Отнюдь Лидия Петровна. Смерть хоть и ходит со мной рядом, но это не значит, что вас это коснется. Да и не вижу я над вами никаких признаков кончины. Проживете еще долго.
— Я дядьку на ноги поставлю, и чтобы ноги вашей в моем доме не было!
— Так, расскажите толком, откуда такая неприязнь? — мое лицо не выдавало эмоций.
— Все знают, что вы разносчики беды. Где бы вы ни появились, всюду только тела остаются. Проклятый дар!
— Вы верите в эти сказки? — бровь удивленно изогнулась.
— Это не сказки! — она всплеснула руками. — Ваша магия завязана на смерти.
— Да, это так. Но не мы ее несем. А скромно исполняем роль проводников. Думается мне, за вашими словами скрывается неприятная история. Расскажите, кто обидел вас.
— Еще и добреньким прикидывается. Слушать тошно.
— Зря вы так, Лидия Петровна. Мой интерес искренний. Возможно, и я смогу вам помочь.
— Помочь! — проворчала она. — Поможешь тем, что уберешься с моих глаз. Ох, плохо мне что-то!
Она опустилась на диван и схватилась за голову.
— Это, видимо, потому, что наша с вами магия несовместима. |