Изменить размер шрифта - +
Когда рассвело, морское пространство было пустынным. В этой части Тихого океана пролегает мало маршрутов. Пароходы, курсирующие между американскими и австралийскими водами, предпочитают идти либо южнее, либо севернее. Вблизи не оказалось ни одного судна…

А ветер с запада гнал яхту все дальше и дальше в просторы Тихого океана, и невозможно было ни изменить ее направления, ни замедлить ее скорость.

Мы знаем, что произошло дальше. Через несколько дней после того, как «Верткую» унесло из залива Хаураки, на море поднялась страшная буря, продолжавшаяся более двух недель. Уцелев под ударами огромных валов, которые сотни раз могли раздавить хрупкое судно как скорлупку, если бы не ее прочность и плавучесть, яхта была выброшена на неведомый тихоокеанский берег

Как же сложится судьба этих школьников, потерпевших крушение на расстоянии тысячи восьмисот миль от Новой Зеландии? Придет ли к ним помощь, которую они не могут оказать сами себе?

А тем временем их семьи имели все основания думать, что детей вместе с яхтой поглотили волны!

И вот почему.

Исчезновение яхты было обнаружено в Окленде в ту же ночь с четырнадцатого на пятнадцатое февраля, и об этом немедленно известили капитана Гарнетта и родителей несчастных детей. Отчаяние охватило весь город!

Но если якорный канат лопнул или отвязался, возможно, течение отнесло яхту не очень далеко? Быть может, ее нетрудно отыскать? Правда, набирающий силу западный ветер внушал самые серьезные опасения.

Не теряя ни минуты начальник порта принял необходимые меры для спасения яхты. Два небольших парохода были посланы, чтобы обшарить морское пространство радиусом в несколько миль за пределами залива Хаураки. В течение всей ночи они бороздили этот сектор, где уже порядком штормило. Вернувшись с наступлением дня, они отняли последнюю надежду у родителей, которых постиг столь страшный удар.

Дело в том, что пароходы, не встретив яхты, нашли обломки от нее. То были куски обшивки, упавшей в море, когда «Верткая» столкнулась с пароходом, даже не заметившим этого. На обломке доски можно было прочесть несколько букв названия. И все решили, что яхта, разбитая волнами, затонула вместе с пассажирами где-то в десятке миль от берегов Новой Зеландии.

 

 

 

 

Первой мыслью ребят было обследовать лесистую местность у скал и, если возможно, подняться на одну из них.

— Мы на твердой земле,— и это уже кое-что,— сказал Гордон.— Но чья это земля? Похоже — необитаемая?

— Важно, чтобы здесь можно было прожить,— отвечал Бриан.— На первое время провизия у нас есть. Найти бы какое-нибудь укрытие, хоть для маленьких. Прежде всего для них.

— Правильно,— подтвердил Гордон.

— А потом будет время разузнать, куда мы попали. Сначала займемся самым необходимым. Если мы на материке, то есть шанс, что нам придут на помощь. Ну, а если это остров… необитаемый… ладно, тогда увидим. Пойдем, Гордон, на разведку!

 

Мальчики быстро добрались до полосы деревьев, тянувшейся наискосок от скал до правого берега речки в трехстах — четырехстах шагах вверх по течению.

В этом леске не было никаких следов пребывания человека ни просеки, ни тропки. На земле лежали стволы упавших старых деревьев, Бриан и Гордон чуть не по колено утопали в ковре опавших листьев. Однако птицы боязливо разлетались, словно уже научились не доверять человеку. Возможно, что на побережье не было жителей, но иногда сюда наведывались туземцы соседних территорий.

За десять минут мальчики прошли через лесок, который стал гуще, до подножия скалистой гряды, вздымавшейся зубчатой верхушкой примерно на сто восемьдесят футов в вышину. Нет ли в этих скалах какой-нибудь расселины, где можно приютиться? Вот было бы здорово! Пещера, защищенная от ветра стеной деревьев, куда волны не попадают даже в бурю, послужила бы надежным укрытием.

Быстрый переход