— Прежде чем задать самый волнующий ее вопрос, она неуверенно помолчала. — Вы пишете статью для специального журнала по парусному спорту?
— Я свободный художник. Сам выбираю тему, которая меня увлекает.
Кейт нахмурилась. «Здорово. Просто великолепно. Еще один человек, которого гонит ветер».
— Да у меня нет никакой особенной истории. Я не ищу приключений ради самих приключений. Полнота жизни не обязательно связана с преодолением стихий — работа ради достижения более верной и важной цели украшает жизнь по-настоящему. На этом острове очень тихо и спокойно. Мне удалось открыть книжный магазин, но сами видите, это не оживленный центр торговли.
Она обвела рукой комнату, указывая на пустые удобные кресла у окна, на полки, где были аккуратно расставлены книги о чудесах и приключениях, о тайнах мира, детективы, романы о любви, сказки для детей и, конечно, популярные книги по мореплаванию.
Хотя Кейт попыталась принизить значимость своего магазина для города, она все-таки не смогла скрыть затаенного чувства гордости, которое охватывало ее всякий раз, когда она оглядывала помещение, вспоминала, как тщательно и неспешно обставляла детский уголок, вникая в трудности развития детей и учитывая рекомендации психологов. Она превратила книжный магазин в гостеприимный дом вдали от своего домашнего очага, в приятное убежище от северного ветра. Было нелегко начинать бизнес с нуля. Но как бы то ни было, она это сделала.
— Хорошо, — кивнул Тайлер. — От участницы парусных гонок к владелице книжного магазина. Захватывающее путешествие. Расскажите о нем.
— Это совсем неинтересно. Поверьте мне.
— Вы не хотите отвечать на мои вопросы. Уклоняетесь… Почему?
— Да ничего подобного! Не увиливаю, не уклоняюсь, не петляю… — возразила Кейт со смехом, который, как она сама ощутила, прозвучал несколько натужно и нервно. — Вы заставляете меня снова стать тем гадким утенком, неловким подростком, каким была во время гонки. Сейчас я взрослый самостоятельный человек. Что в этом подозрительного? Мне не очень-то хочется ворошить старое. Правда, ничего особенного в той гонке не было.
— Это была необычная гонка. Большинство людей, которые побеждают в океанских гонках, опытные моряки — их спонсируют крупные корпорации, их парусники стоят миллион долларов. Но семейный экипаж МакКенна — отец и три совсем юные девушки — обошел всех и в трудной борьбе вырвал у них победу. Не могу понять, почему вы не хотите рассказать об этом? Должно быть, это самое грандиозное и самое запоминающееся событие вашей жизни.
— Да-да, было минут пятнадцать славы, но давным-давно. Наша гонка отличалась от других. В ней участвовали не только представители крупных корпораций, но и моряки-любители, страстно увлеченные парусным спортом и жаждущие приключений. Гоночный мир с тех пор сильно изменился. Никому неинтересно, что произошло с нами.
— Мне это важно, — возразил Тайлер.
— Почему? — Что-то в нем настораживало, вызывало недоверие. Какая-то недосказанность. Этот мужчина казался слишком уверенным, слишком целеустремленным, чтобы просто так, из любопытства, ворошить прошлое. — Почему это вас так интересует?
— Сильная воля, упорство и вера в себя, которые способны продемонстрировать люди в трудную минуту, вызывают у меня искреннее уважение. Люблю писать об искателях приключений — обычных людях, которые совершают необычные поступки. Меня увлек сюжет о трех девочках и их отце, которые в океанских водах сражались не только с другими гонщиками, но и со стихией, айсбергами, пятидесятифутовыми волнами. Я читал отчеты других участников того соревнования, и особенно меня поразили подробности страшного шторма на предпоследнем этапе гонки. |