Изменить размер шрифта - +
- Не спеши, подумай. Тот, кто много знает о моих делах, а потом вдруг решает смыться,

- уже не жилец на этом свете. Благо, на похороны не приходится тратиться.
     - Пока что мне жить не надоело. Я привык зарабатывать деньги быстро. И хватит трепаться, я все понял.
     Карлос отхлебнул крепкого черного кофе, поморщился и посмотрел на бармена, тот быстро принес бутылку превосходного французского коньяка.

Карлос плеснул коньяк в кофе и продолжал:
     - Здесь, на западном побережье, большой спрос на дешевую рабочую силу. А что может быть дешевле китайца? Власти запрещают им въезд в

страну, но китайцы лезут сюда, как тараканы. Я учел все это. С одной стороны, обеспечиваю приток рабочей силы, а с другой - помогаю беднягам

попасть в наш рай.
     - Короче, ты их ввозишь контрабандой.
     - Это несложно. Я вырос на побережье и знаю здесь каждую бухту. Патрули береговой охраны меня не беспокоят. Конечно, не обходится без

проколов, но они случаются редко, и в результате я остаюсь с хорошим наваром.
     Во-первых, узкоглазые спят и видят себя в Штатах. У меня есть агенты в Пуэрто-Рико и некоторых других странах Карибского бассейна. Китайцы

платят за нелегальный переход границы от пятисот до тысячи долларов. Обычно мы набираем партию в двенадцать человек. Когда чинки поднимаются на

мои баркасы, они становятся фактически моей собственностью. Я доставляю их сюда, и каждый здоровый молодой китаец приносит мне еще пятьсот

долларов.
     - То есть они тебе платят за доставку, а хозяева отваливают тебе столько же за хороших работников. Ловко придумано.
     - Вот именно, - довольно кивнул Карлос. - Двойной подход. На этой неделе я переправил пятьдесят штук. Вот и прикинь. Правильно. Выручил за

них больше тридцати кусков.
     Фэннер искренне удивился:
     - И они не шумят, эти китайцы, когда ты продаешь их?
     - А с чего им шуметь? Они проникли в страну нелегально, так что в полицию не обратишься. Тут же вышлют обратно. А так мы обеспечиваем их

работой, жильем и.., вообще даем им шанс. Их здесь можно встретить повсюду: в прачечных, в ресторанах, в банях, на скотобойнях...
     - А зачем ты заставлял этого старика написать письмо? - спросил Фэннер.
     Впервые Карлос посмотрел на него в упор, Фэннер спокойно выдержал его взгляд.
     - У этой мрази три сына в Китае. А у нас как раз произошел сбой с поставкой товара. Надо было их выманить оттуда, то есть расписать, как он

тут здорово устроился, что загребает кучу денег и все такое. А он уперся, болван. Ну теперь-то уж они завербуются, а мы о них позаботимся.
     - Ну и какова же моя роль во всем этом?
     - Смотаешься с ребятами на ту сторону залива за очередной партией для начала, а там посмотрим.
     - О'кей, - согласился Фэннер. - Я буду захаживать к тебе каждый день. Если что срочное, то я в “Хаворте”. - Фэннер поднялся и вышел на

улицу. Там его ожидал Багси.
     - Да, у вас серьезное предприятие. Работорговля всегда была прибыльным делом, - обратился к нему Фэннер. Багси кивнул без особого

энтузиазма:
     - Ты прав. Оно приносит немалый доход, особенно шефам.
     - А ты что, недоволен своим заработком?
     - Карлос никого не берет в долю. Он нам просто платит недельное жалованье.
Быстрый переход