Она позвонила Дику Мартину, но результат был тот же.
В четыре часа девушка вышла на площадь и стала искать глазами роллс-ройс. Красивый автомобиль стоял возле тротуара и при ее появлении медленно подъехал. Шофер, круглолицый, молодо выглядевший мужчина лет тридцати (так ей показалось), был одет в приличную форму. Миссис Коди открыла девушке дверцу. В машине так сильно пахло духами, что сев, девушка механически повернула рычаг, чтобы опустить стекла.
— Надеюсь, вы позвонили маме, моя дорогая? — миссис Коди бросила косой взгляд на девушку.
— Позвонила, но не застала дома.
— Поручили слуге передать ей?
Сибилла рассмеялась.
— Это слишком большая роскошь, миссис Коди, — сказала она. — Всю работу по дому мы с мамой делаем сами.
Миссис Коди вздохнула.
— Но кому-нибудь вы, надеюсь, сказали, куда собираетесь ехать, моя дорогая? Вы всегда, на всякий случай, должны ведь сообщать, когда куда-нибудь собираетесь пойти!
— Нет, я никому не сказала. Пыталась дозвониться до друга, но его тоже не оказалось дома.
На секунду тень улыбки осветила тяжелое лицо женщины.
— Вы должны быть очень осторожны, — сказал леди назидательно. — Не хотите ли, мисс «Как-Вас-Зовут», сесть в угол? Здесь удобнее.
Оттуда, кроме всего прочего, девушку не было видно снаружи, но Сибилла не заметила этого момента.
18
Вскоре они неслись на полной скорости в юго-западном направлении. Хотя миссис Коди не отличалась гостеприимством, девушке было приятно погрузиться в свои мысли и не нарушать молчания этой разодетой дамы. Менее, чем через час машина пролетела мимо железных ворот, проехала по длинной аллее и остановилась у небольшого дома.
Сибилла никогда прежде не видела этого толстого улыбающегося человека, который шел ей навстречу.
— Ах! Это дочь моего старого друга! — воскликнул он весело. — Маленькая Сибилла! Ты, конечно, не помнишь меня?
Сибилла засмеялась.
— Боюсь, что нет, доктор Коди, — ответила девушка.
— Ты и не должна помнить, моя дорогая, и не должна… — он говорил по-отечески, но миссис Коди, которая знала своего мужа намного лучше большинства окружавших его людей, и которая могла различать тончайшие оттенки его голоса, бросила в его сторону холодный, злобный и пристальный взгляд, в котором красноречиво выразилось ее понимание происходящего.
Если даже Коди и видел этот взгляд, его поведение не изменилось. Он взял руку девушки, преодолев ее легкое сопротивление, и повел в роскошную библиотеку, суетливый, как наседка с цыпленком. Ей нужно подать лучший стул и подушечку под спину!
— Сразу же чаю, моя дорогая. Ты, должно быть, устала после длительного путешествия!
— Пожалуй, пойду. Я плохая собеседница, — подчеркнула миссис Коди. — Можно тебя на два слова, дорогой?
— Конечно, дорогая. Вам удобно, мисс Ленсдаун?
— Вполне, — ответила девушка, стараясь сдержать улыбку при виде того, как миссис Коди вылетела из библиотеки с покрасневшим лицом и захлопнула за собой дверь.
В холле шофер прикуривал сигарету. Он внимательно посмотрел на женщину, когда та выходила.
— Кто он, тетушка? — спросил он.
Миссис Коди пожала своими пышными плечами.
— Дочь старика, о котором тебе говорили, — коротко ответила она. — Ты задаешь слишком много вопросов. Я пожалуюсь ему на тебя.
— По моему мнению, она… — он не обратил внимания на угрозу, — недурна собой. Удивляюсь, как ты можешь оставлять их наедине. |