|
Однако косметика была подобрана безупречно и каждый волосок на голове лежал так, как ей хотелось. Проглотить хотя бы кусочек она была не в состоянии, а потому отправилась к месту встречи с урчащим от голода желудком.
Адрес был незнаком, но район, где находилась нужная ей улица, она знала. Подъехав, Лекси увидела ворота маленького частного аэропорта. Полагая, что ошиблась, она вернулась к началу улицы, проехала до конца, но опять не смогла найти дома под номером 11079. Она остановила машину. Здесь нет такого дома! А что, если…
Лекси оглянулась на вход в аэропорт и увидела табличку с адресом. Ради всего святого, что заставило Майлза назначить встречу в аэропорту?!
Развернувшись, Лекси въехала в ворота и остановилась. Ее удивленному взору открылась посадочная полоса и несколько зданий, дюжина маленьких самолетов и четыре или пять вертолетов. Она выключила мотор. Что теперь? Взяв с соседнего сиденья портфель и повесив на плечо сумочку, она вышла из машины. Захлопнула дверцу, огляделась, не зная, в каком направлении идти. — Сюда, Лекси!
Она проглотила ком в горле и обернулась. Из ближайшего здания вышел Майлз и быстро приближался к ней. Лекси водрузила на нос темные очки. Сердце у нее зачастило. Майлз выглядел потрясающе! На нем были серые брюки из жатой ткани и мягкий летний блузон с закатанными рукавами. Кто он сегодня? С какой персоной предстоит иметь дело?
— Привет, — сказала она, стараясь выглядеть равнодушной.
— Как поживаешь? — спросил Майлз и спокойно взял портфель из ее рук.
— Прекрасно. Все в порядке. А у тебя как дела?
— Ничего хорошего.
Лекси не могла уже ни на чем сосредоточиться, желая только одного: выглядеть равнодушной.
Она автоматически передвигала ноги, стараясь не отставать от Майлза. И лишь когда они подошли к вертолету, она выдавила из себя вопрос:
— Что мы будем делать?
— Лететь.
Она прищурилась.
— Это как-то связано с продажей твоего острова?
— Возможно…
— Отец ничего не говорил мне о перелете. Я не так одета, меня не предупредили.
— Ты одета как надо. И выглядишь прекрасно. — Она выглядела более чем прекрасно. Майлз помнил, как красива была Лекси на острове, но сегодня она была просто обворожительна.
Лекси совершенно не хотелось лететь с ним куда бы то ни было. Но, вспомнив об отце, которому придется сказать, что сделка не состоялась из-за ее нежелания лететь с Майлзом на вертолете, она замялась.
— Поднимайся, — весело сказал Майлз, подсаживая ее в кабину.
И Лекси уступила. Она была слишком неуверенна в себе, чтобы сопротивляться.
Пилот уже сидел в кресле за штурвалом. Лекси жалко улыбнулась ему, на что он радостно ответил:
— Доброе утро!
Майлз усадил ее на заднее сиденье, сам сел рядом и помог ей пристегнуть ремни. Прикосновение к бронзовой коже его руки чуть не заставило ее выпрыгнуть из вертолета.
Что я делаю здесь? Зачем он выбрал столь странное место для деловой встречи? Того и гляди, опять нарвешься на какое-нибудь приключение…
— Куда мы летим?
— Увидишь.
Его уклончивый ответ вызвал в ней злость. Однако Лекси тут же осадила себя: квалифицированный агент должен стараться, чтобы сделка состоялась, невзирая на все причуды клиента.
Пилот включил двигатель. Майлз наклонился вперед.
— Лекси, знакомься: Мич Йордан. Мич, а это Лекси Уоллис.
Пилот послал улыбку через плечо:
— Рад познакомиться с вами.
— Я тоже, — пробормотала Лекси.
Через минуту они уже были в воздухе. Майлз достал большую коробку и вынул из нее серебряное ведерко со льдом. |