Изменить размер шрифта - +

– Я не обращаю внимания на налоги, – заметил Скинк. – Не плачу со времен Никсона, проклятого вора.

– Я не имею отношения к правительству, – осторожно сказал Декер. – Я частный детектив.

Скинк хрюкнул.

– Как Барнеби Джонс, – осмелел Декер.

Скинк поднял ружье и прицелился в сердце Декера.

– Я плюю на телевидение, – сказал он.

– Забудьте, что я упомянул об этом, пожалуйста.

Скинк все не убирал ружья. Декер почувствовал бисеринки пота на затылке.

– Уберите ружье, – сказал он.

– Не уверен, – сказал Скинк. – Сегодня у меня есть настроение пострелять.

Декер подумал: «Такое мое счастье».

– Я слышал, что вы работаете гидом, – сказал он.

Скинк опустил ружье на долю дюйма:

– Работаю.

– По окуню, – сказал Декер. – По ловле окуня.

– Сто долларов в день, и никаких гвоздей.

– Идет, – сказал Декер.

– Будете звать меня капитаном?

– Если хотите.

Скинк опустил ружье. Декер полез в карман и вытащил из него стодолларовую бумажку. Он развернул ее, разгладил и протянул Скинку.

– Уберите. Заплатите, когда рыба будет у вас в лодке, – сказал Скинк раздраженно. – У вас такой вид, будто вы все еще хотите поговорить.

По какой-то причине в голове Декера все еще звучала партия банджо из «Деливеранс». Она становилась громче каждый раз, когда он бросал взгляд на лицо Скинка.

– Говорите, – сказал Скинк, – живо.

Он сделал движение и поставил ружье в угол стволом вверх. Потом снял солнцезащитные очки. Его глаза были зелеными, как вечнозеленые растения Скалистых гор. Спутанные и нахмуренные брови росли под углом, и это придавало его загорелому лицу выражение постоянного гнева. Декер подумал, на скольких постоянных клиентов может рассчитывать такой гид, как Скинк.

– Вы участвуете в рыболовных турнирах?

– Больше не участвую, – сказал Скинк. – Если вы по поводу турнира, то уберите свои проклятые деньги.

– Я охочусь за жуликами, – сказал Декер.

Скинк выпрямился так резко, что его пластиковый дождевик пискнул. Зеленые, как лес, глаза впились в Декера, в то время как он закусил свои усы и начал их жевать. Скинк глубоко вздохнул, и, когда его грудь наполнилась воздухом, он показался Декеру вдвое больше. Только, когда он встал на ноги, Декер увидел, какой махиной он был в действительности.

– Я голоден, – сказал Скинк. Он сделал несколько шагов к своему грузовику, остановился и сказал:

– Ну, Майами, пошли.

Когда пикап запрыгал по старой Мормонской Тропе, Декер спросил:

– Капитан, как вы узнали, откуда я?

– Стрижка.

– Настолько плохо?

– Заметно.

– «Заметно» – это было не то слово, которое Декер ожидал услышать из уст капитана. Похоже, этого малого нельзя было раскусить за день или даже два.

Скинк повернул свой грузовик на шоссе 222 и двинулся на юг.

Он ехал медленно, много медленнее, чем по Тропе. Декер заметил, что он сгорбился за рулем, как ястреб следя за дорогой через ветровое стекло.

– В чем дело? – спросил Декер.

– Тихо.

Машины и грузовики неслись со скоростью шестидесяти миль в час. Скинк едва ли делал двадцать. Декер был уверен, что они будут плестись в хвосте трактора-трейлера.

– У вас все в порядке?

– Плевать мне на транспорт, – сказал Скинк.

Быстрый переход