Декер был уверен, что они будут плестись в хвосте трактора-трейлера.
– У вас все в порядке?
– Плевать мне на транспорт, – сказал Скинк. Он сильно крутанул руль направо и съехал с дороги, затормозив на гравии. Декер не успел сообразить, что происходит, как верзила спрыгнул со своего места и ринулся обратно на дорогу. Декер увидел, как он схватил что-то на центральной полосе и кинул это через плечо.
– Что вы, черт возьми, делаете? – закричал Декер, но его голос потонул в реве проходящего мимо бензовоза. Он посмотрел в обе стороны, прежде чем затрусить через шоссе к Скинку на другую сторону. Скинк стоял на коленях рядом с толстым бесформенным холмиком серого меха. Декер увидел, что это был мертвый опоссум. Скинк провел рукой по его пушистому брюху.
– Еще теплый, – сообщил он.
Декер промолчал.
– Дорожное происшествие, – сказал Скинк, объясняя, что случилось. Он вытащил из-за пояса нож.
– Ты голоден, Майами?
Декер замялся:
– Как насчет того, чтобы остановиться где-нибудь. Я угощу вас ужином.
– Нет нужды, – сказал Скинк, и отпилил опоссуму голову. Он поднял тушку за голый хвост и прошествовал назад к грузовику. Теперь Декер понял причину, почему на нем был флюоресцирующий дождевик: шофер на большой скорости мог видеть Скинка за милю. Он выглядел, как неоновый йети.
– Тебе понравится вкус, – заметил Скинк, пока Декер влезал в грузовик и садился с ним рядом.
– Думаю, я обойдусь.
– Нет!
– Что?
– Мы едим оба, это сделка. Потом ты выметаешься. О рыбе поговорим в другой день.
Скинк туго натянул капюшон на голову.
– А после этого, – сказал он, включая зажигание, мы могли бы поговорить и о мошенниках.
– Так вы знаете об этом? – спросил Декер.
Скинк горько рассмеялся:
– Знаю, сэр, но лучше бы не знать.
Тучи насекомых вились, попадая в лучи фар и исчезая из них, когда грузовик прыгал по грязной дороге. Внезапно Скинк выключил фары и зажигание. Пикап остановился.
– Слушай! – сказал Скинк.
Декер услышал звук мотора. Похоже было на газонокосилку. Скинк выпрыгнул из грузовика и побежал к деревьям. На этот раз Декер не отставал от него.
– Я говорил мерзавцам, – сказал Скинк, задыхаясь.
– Кому? – спросил Декер.
– Я говорил им! – повторил Скинк.
Они вынырнули из-за сосен прямо к обрыву. И Скинк тотчас же присел на корточки. Под ними был маленький ручей, грязная колея шла параллельно более высокому участку земли у самой воды. На дороге подпрыгивал свет одинокой фары. Мотоцикл. Декер мог ясно его разглядеть. Урчание мотоцикла, напоминающее шум циркулярной пилы, то поднималось, то опускалось, когда он взбирался на холмы и съезжал с них. Скоро мотоциклист должен был оказаться прямо под ними. Декер увидел пистолет в правой руке Скинка.
– Что вы, черт побери, делаете?
– Тихо, Майами.
Скинк вытянул руку, прицеливаясь, Декер метнулся, но слишком поздно. Шум выстрела ударил ему в спину. Мотоцикл поскакал, как хромая лошадь. Мотоциклист закричал и перелетел через руль. Грязь выплеснулась из-под его задней шины, машина опрокинулась и, перелетев через парапет, с плеском упала в ручей, где мотор сразу заглох, пуская пузыри.
Наверху, на дороге, мотоциклист застонал, выбираясь из капустных листьев.
– Боже! – сказал Декер, тяжело дыша. Скинк заткнул пистолет за пояс штанов.
– Передняя шина, – сообщил он, чуть ли не улыбаясь. – Я говорил, что у меня настроение пострелять. |