Изменить размер шрифта - +

Фраза оборвалась вместе со скрипом двери. Нет, это не дядя Бенжамен вернулся с кофе. Он, как и говорил Саттон, не собирался нам мешать. Порог перешагнул кое-кто другой. Лорд Флеминг собственной персоной. Встревоженный и злой.

— Ребекка, я вас обыскался, — проговорил он, оглядев соперника с головы до ног. И этот взгляд добра не предвещал. — Идемте! Концерт вот-вот начнется.

Тайному кавалеру не понравился тон мужа избранницы.

— Вам стоит вести себя с леди повежливее, — объявил он, выпятив грудь.

Как петух, готовый к драке, ей-богу.

На щеках лорда мгновенно выступил румянец. Плохой признак. Очень плохой.

— Вам пора, господин Саттон, — я ловко встала между мужчинами.

Он ответил не сразу. С презрением взирал на соперника. Но, к счастью, ничего не предпринял. Лорд тоже не издал ни звука.

— Мое почтение, миледи, — проговорил Саттон и галантно поклонился.

Едва за ним закрылась дверь, фальшивый муж глянул зверем.

— Что это было? — спросил сурово. — О чем вы думали, уединяясь с этим индивидом?

Кровь прилила к лицу. Я физически ощутила, как запылали уши.

Сам испарился! А я еще и виновата!

— Ни с кем я не уединялась! Это всё дядя Бенжамен! Хочет выдать Ребекку за Саттона!

Лорд нелепо открыл рот, напрочь лишившись дара речи. Я тяжело вздохнула, понимая, что отступать некуда, и принялась рассказывать всё по порядку. Точнее, почти всё. О поцелуе благоразумно умолчала. Мужу-рогоносцу и без этого достаточно потрясений. Если фантазия хорошая, сам способен представить, что происходит между голубками-заговорщиками.

— Мне жаль, — пробормотала я, закончив рассказ.

Лорд, и правда, вызывал жалость. Мало того, что красавица-жена оказалась мегерой, так еще и крутила со всеми подряд. Итон Прайс, Габриэль Саттон. Кто следующий? Вдруг у леди Флеминг любовников, впрямь, как перчаток?

— Значит, незабвенный дядюшка Бенжамен готов помочь с разводом, — протянул лорд.

— Вы же не намерены бросить обвинение ему в лицо? — ужаснулась я.

Замечательная получится кульминация вечера!

Фальшивый муж мотнул головой.

— Нет. Придется вести себя как ни в чем ни бывало. А еще ускориться с поисками новых спонсоров. На Сэдлера полагаться трудно. Он доказал это, действуя за спиной. Подумать только: так легко согласиться на наш развод!

— Что делать, если он заговорит со мной о Габриэле Саттоне?

Лорд сжал зубы. Я четко услышала скрежет.

— Скажите, что у нас были проблемы, и вы увлеклись другим мужчиной. Из прошлого. Но теперь сожалеете, потому что развод не входит в ваши планы. А Саттон преувеличивает действительность, как и ваши чувства к нему.

— А если дядя Бенжамен что-то заподозрит?

— Не думаю. Он знает, какая Ребекка ветреная особа.

Последние два слова лорд произнес с нескрываемой издевкой. Я его не винила. Когда за считанные дни объявляются аж два любовника жены, любой взбесится.

— Кстати, где вы пропадали? — поинтересовалась я жестко, прогоняя прочь образ Габриэля Саттона, лезущего с поцелуями.

Лорд возвел глаза к потолку.

— Пришлось спуститься на кухню. Служанка уверена, что видела призрака некой дамы. Лица не разглядела, но утверждает, что та была крайне недовольна.

— Думаете, ей показалось?

— Хочется в это верить. Сегодня неподходящий вечер для явления духа.

Я подавила смешок. Можно подумать, для этого бывают подходящие вечера. Хотя, конечно, когда дом полон гостей летающая мебель или гаснущий свет вещи абсолютно лишние.

— Пойдемте, дорогая, — перешел лорд на деловой тон.

Быстрый переход