Изменить размер шрифта - +
Его бледная кожа еще побелела. Как посмертная маска. Сухие губы беззвучно шепнули одно единственное слово. Одно имя:

— Ребекка…

 

Глава 13. На тропе войны

 

Я ждала бури. Появления Ребекки на пороге в компании незабвенного дядюшки Бенжамена или толпы констеблей, вознамерившихся сопроводить меня в тюрьму за кражу чужой личности. Я даже предложила лорду немедленно покинуть особняк, чтобы никто не увидел меня и копию одновременно. Но Его сиятельство отмахнулся.

— Она не посмеет явиться. Не в ее интересах. В противном случае придется признаться, что пропадала неизвестно где несколько недель. За такое можно подать на развод и обойтись без выплат. У побега была цель. Возможно, Ребекка хотела, чтобы я попал под подозрение. Жена исчезла. Кто виноват? Муж! Но появились вы, и затея с треском провалилась.

— Но она же не просто так явилась к Сэдлеру, — возразила я. Меня трясло от одной мысли о встрече с Ребеккой. А еще больше — о сырой темнице.

— Разумеется. У нее есть план. Эта женщина ничего не делает просто так.

— Что же теперь? Сидеть и ждать? — ужаснулась я.

— Именно, — ответил лорд совершенно спокойно. — Пусть моя драгоценная женушка сделает первый шаг. Главное, она не мертва. С живой Ребеккой я как-нибудь справлюсь.

Его сиятельство не ошибся. Прошел день, другой, третий. Но истинная леди Флеминг не думала объявляться в особняке и призывать меня к ответу. Жизнь в доме шла своим чередом, хотя и значительно осложнилась. Особенно стараниями дяди Бенжамена. Он таки приставил ко мне обещанную «личную охрану». Два высоченных парня неотступно следовали за мной по дому и парку. Спасибо, хоть в спальню позволяли заходить в одиночестве. Однако прежде проверяли, не притаился ли кто внутри.

Добавляло сложностей и расследование двух убийств. На следующий день после обнаружения тел Джойс и Паркера трое слуг попытались попросить расчет. Именно попытались. Констебли пресекли их попытки к бегству, запретив кому бы то ни было покидать дом под страхом ареста. Мол, в особняке каждый под подозрением. Прислуга нервничала. Все боялись стать очередными жертвами призрака. В том, что преступление дело рук не упокоенной души, никто не сомневался. И горничные, и лакеи обзавелись амулетами от нечисти и носили вопреки ругани Мюррея.

Констебли придерживались иной версии: подозревали живых. Впрочем, как и мы с лордом и Голкомбом. Наши борцы с нечистью провели обещанный ритуал в морге и пришли к выводу, что дух не трогал служанку и садовника, а виноват кто-то из здравствующих обитателей дома. Меня это не успокоило. Получилось, что у нас не один, а два противника: злой призрак и реальный убийца. А с Ребеккой их и вовсе три!

Гулять я теперь ходила с лордом. Он почти не отлучался из дома. Мы бродили по аллеям с северной стороны дома, чтобы не подходит к злосчастному пруду. «Сторожевые псы» дядюшки Бенжамена следовали на расстоянии, не смея подслушивать наши разговоры. Констебли-охранники старались с нами не пересекаться. Мы видели их издали, по очереди патрулирующими парк. Они кивали в знак приветствия и отворачивались. Зато я регулярно ощущала на себе другой пристальный взгляд. Из окон следил Голкомб, лишившийся роли моего спутника.

Я не жалела о замене. Как бы ни пугала перспектива встретиться с разгневанной Ребеккой, ее появление в доме дяди обеляло лорда. Я убедилась, что он не убивал жену-изменницу и не закапывал тело под деревом. А, значит, не такой Его сиятельство и страшный. Да, оставалось письмо, где Ребекка высказывала опасения за свою жизнь. Но где гарантия, что там есть хоть слово правды? Возможно, она пыталась выставить мужа с дурной стороны, чтобы дядюшка впоследствии поддержал затею с разводом. Отличный расклад: Флеминг — зло, а Саттон — джентльмен, готовый любить и защищать.

Быстрый переход