Изменить размер шрифта - +

Неужели Брэдли уже вымахал в гиганта?

Я вдохнул полной грудью теплый утренний воздух. А потом сорвался с места и со всех ног

помчался в школу.

Стоявшие на углу улицы Кенни и Джейк — мои товарищи по команде — окликнули меня. Я

помахал им рукой и сломя голову побежал дальше.

Через   несколько   минут   я   протолкался   через   толпу   ребят   в   коридоре   и   ворвался   в   класс

33

мистера Скотто.

—  Брэдли?  Брэдли? — Мой взгляд лихорадочно блуждал по классу. Брэдли я заметил на

привычном месте, он наклонился расстегнуть рюкзак. Услышав свое имя, он поднял голову.

Пытаясь отдышаться, я уставился на него. Выглядел он как обычно. По-видимому, он еще не

начал расти.

Схватив Брэдли за плечи, я начал поднимать его со стула.

— Скорее, — выдавил я. — Тебя надо показать медсестре.

Он засмеялся:

— У тебя что, крыша поехала? Я не больной!

— Это не шутка,  — сказал я, держа его за рубашку. — Клянусь. Ты должен показаться

медсестре — немедленно!

Он оттолкнул мои руки.

— Вот еще, — сказал он. — Ты спятил.

Ребята смотрели на нас.

— Они опять дерутся? — спросила какая-то девочка.

Я оглянулся. Мистер Скотто еще не пришел.

Я снова повернулся к Брэдли.

— Пожалуйста… — проговорил я. — Я твой друг, так? Вставай. Прошу тебя. Я отведу тебя к

медсестре.

Брэдли не сдвинулся с места. Он ухмыльнулся мне.

— Слушай, знаешь что? — сказал он.

Я посмотрел на него:

— Ну?

—   Я   ведь   видел,   как   твоя   сеструха   подмешивала   что-то   в   мою   миску   с   хлопьями   за

завтраком, — сказал Брэдли. — И знаешь, что я тогда сделал? Я поменялся мисками с тобой, Мэтт.

Ха-ха. Ты съел мои хлопья!

34

17

Вам когда-нибудь доводилось бывать на таких аттракционах, которые кружатся-кружатся, а

потом пол уходит у вас из-под ног, и вы болтаетесь в воздухе?

Вот именно так я себя и почувствовал.

Комната закружилась. Пол накренился сначала вверх, потом вниз…

Брэдли хихикнул:

— Мэтт, ты в порядке?

Я не ответил. Я чувствовал слабость. Головокружение.

Пошатываясь, я отошел от него и плюхнулся на свое место. Посмотрел на свои руки и ноги.

Неужели я расту?

Нет. Все было по-прежнему.

Я вспоминал свой плющ. Неужели моя голова в считанные минуты вытянется до потолка?

Неужели эта зеленая мерзопакость превратит меня в урода перед всем классом?

Вошел мистер Скотто. Он подошел к доске и заговорил. При этом он показывал на карту,

нарисованную на доске желтым мелом.

О чем он говорил? Не знаю. Я не мог сосредоточиться на его словах.

Мне  все   время   слышалось   бульканье   и  хлюпанье   Дьявольской   Крови,   растекающейся   по

моему столу. Я схватился за живот. Неужели этот тошнотворный булькающий звук раздается у

меня внутри?

Я рыгнул.

Неужели началось?

Зачесалась тыльная сторона шеи.

Неужели это Дьявольская Кровь распространяется по моей кровеносной системе?

Всепоглощающая паника. Только так я могу описать свои ощущения. Все утро я просидел,

вцепившись   вспотевшими   руками   в   стол.

Быстрый переход