Изменить размер шрифта - +

— Дьявольскую Кровь? — переспросил один из них. — Что еще за Дьявольская Кровь?

44

22

Тут уж настал мой черед вытаращиться на них с открытым ртом.

— Дьявольская Кровь, — наконец выдавил я. — Ну, помните, та штуковина, которую вы

хотели вернуть?

Они озадаченно переглянулись.

— Впервые слышим, — произнес наконец тот, что с кольцами на пальцах. — Мы работаем на

компанию, производящую баночки «Газовая атака».

— Была выпущена бракованная партия, — добавил его товарищ. — Она слишком вонючая.

От нее может действительно стошнить.

— Ты ведь ее заказывал? — спросил первый. — Мы вернем тебе деньги.

Я тяжело вздохнул. Эти двое вовсе не собирались мне помогать.

— Вы нашли не того парня, — печально покачал я головой. — «Газовую атаку» заказывал

мой сосед. Мы уже воспользовались ею. Гадость страшная, но мы в порядке.

— Извини за беспокойство, — сказал Пальцы-Кольца. Мужчины развернулись и поспешили

к машине.  Открыв  дверцу,  он  крикнул  мне  через  плечо: —  Удачи,  парень!  Никогда  не думал

играть в баскетбол?

Ха-ха. Животики надорвешь.

Я смотрел, как они уезжали. Потом затянул пояс дождевика потуже и со всех ног бросился

через передний двор к дому Брэдли.

— ОУ-У-У-У-У! — взвыл я, треснувшись головой о низко растущую ветку дерева. Черт.

Когда в тебе все девять футов — не забывай держать голову ниже!

Я поднялся на крыльцо и забарабанил в парадную дверь.

— У тебя ДОЛЖНА быть эта коробочка, — бормотал я себе под нос. — У тебя ДОЛЖНА

была сохраниться инструкция.

Брэдли открыл дверь. От ужаса его глаза полезли на лоб, и он завизжал, как оглашенный.

— ВЕЛИКАН! — взвыл он. — Пошел прочь, живо! Я звоню в полицию!

— Н-нет… — пробормотал я.

Он захлопнул дверь перед моим носом.

— Нет! Это же я! — Я снова заколотил в дверь обоими кулаками.

Дверь затрещала, слетев с петель, и с грохотом обрушилась на пол.

Я не рассчитал своих сил!

Дико заголосила сирена. Охранная сигнализация!

Брэдли   застыл   посреди   коридора,   дрожа   всем   телом   и   по-прежнему   тараща   глаза.   Он

попятился назад.

— Брэдли, это же я! — выкрикнул  я, заглушая  рев сирены. — Это Мэтт. Я такой из-за

Дьявольской Крови. Ты обязан мне помочь!

Он пригляделся.

— Мэтт? — пискнул он. — П-правда?

Я прогремел:

— Где коробка из-под Дьявольской Крови? Брэдли, у тебя осталась коробочка?

—  Н…  н-наверное,   —  пролепетал  он.  —  Наверху,  в  моей  комнате.   —  Он  повернулся  и

побежал наверх.

Я хотел последовать за ним, но — ТРАХ! — треснулся головой о потолок. На лестнице мне

ни за что не поместиться. Охранная сигнализация по-прежнему заходилась воем, то громче, то

тише. Я не сводил глаз со второго этажа.

45

— Ну что, есть? Нашел?

И тут я услышал другие сирены. С улицы.

Полиция! Им, должно быть, поступил тревожный сигнал!

Я в панике застыл.

— Быстро, Брэдли! — заорал я.

Нельзя,   чтобы   полицейские   застали   меня   в   таком   виде!   В   голове   у   меня   проносились

безумные мысли.

Быстрый переход