Изменить размер шрифта - +
— Покажите нам это кафе с зеркалом.

— И тогда вы поможете моей сестре? — спросил Билли.

— Конечно, конечно, — проворчал Клем.

Бенсон сдвинул фуражку на затылок

— Только отведите нас туда, — сказал он.

Я возглавил шествие. Путь был недалекий, но нам он показался длиною в несколько миль.

Мне   было   страшно   жаль   Шин.   Я   слышал   ее   тяжелое   дыхание   и   хорошо   понимал,   как   она, бедняжка, напугана.

Мы поднырнули под свисающий сгусток фальшивой паутины. В глубине коридора раздался

зловещий смех, сменившийся визгом и хохотом детей.

Кошмария   предлагает   веселье   и   смех,   думал   я.   Дети   здесь   не   должны   пропадать   или

становиться невидимыми.

Произошла какая-то чудовищная ошибка.

Я гадал, имеют ли эти двое монстров-полицейских хотя бы малейшее представление, как нам

помочь.

Мы свернули за угол и дошли до середины коридора. Оба пээмэшника следовали за нами по

пятам, устремив взгляды вперед.

— Вот, — произнес Билли, остановившись. — Кафе… оно было вот здесь. Я же помню…

Во рту у меня вдруг пересохло. Я снова услышал пульсацию крови в ушах.

Кафе бесследно исчезло.

Ничего, кроме сплошной стены.

57

3

— Оно ДОЛЖНО быть здесь! — взвыла Шин. — Оно ДОЛЖНО быть!

Билли повернулся ко мне:

— Может, мы не в тот коридор свернули?

Я покачал головой.

— Оно было здесь. Точно здесь. — Я постучал кулаком по обоям. Под ними не было ничего,

кроме сплошной стены.

Билли побежал по коридору, ведя рукой вдоль стены. Наверное, он пытался нащупать дверь

или что-нибудь в этом роде.

Через несколько секунд он вернулся, его глаза были круглые от страха.

Клем угрюмо посмотрел на нас.

— Здесь никогда не было кафе, — сказал он. — Что за игру вы, дети, затеяли?

— Это НЕ игра! — завопила Шин. — Кафе было прямо здесь! Вы что, меня не слышите?

Я решил попробовать еще раз.

— Ребята, мы ничего не выдумываем, — сказал я. — Здесь действительно было кафе. Две

девочки действительно исчезли. А сестра Билли…

— Она стоит прямо здесь, — сказал Билли.

— Вы поможете нам или нет? — требовательно спросил я.

Монстры-полицейские подошли к стене. Они принялись перешептываться между собой, не

сводя глаз с меня и Билли.

Наконец, Бенсон жестом подозвал нас.

— Следуйте за мной, дети, — сказал он. — Извините, что заставили вас так долго ждать.

Думаю, мы с сержантом Клемом сможем вам помочь. Идемте в лабораторию.

— Слава Богу! — воскликнул Билли и взметнул над головой кулак. — Вы действительно

думаете, что сможете вернуть мою сестру в нормальное состояние?

— Возможно, — проворчал Бенсон. Они с товарищем быстро зашагали вперед. Нам с Билли

пришлось перейти на бег, чтобы поспевать за ими. Свернув за угол, мы поспешили по еще одному

длинному темному коридору.

Я слышал звук шагов Шин, бегущей между Билли и мной.

— А вы уверены, что им можно доверять? — спросила она.

— А у нас есть выбор? — отозвался Билли.

Бенсон провел нас до конца коридора и остановился перед широкими двойными дверями.

Табличка на стене гласила: «КАМЕРА ОБНАРУЖЕНИЯ».

Быстрый переход