Джек свернулся калачиком возле скалы и натянул на голову плащ. Плащ защищал его очень
слабо, но Джек смеялся даже, когда вода добралась до его тела. Это был первый дождь с тех пор, как он ушел из Глива.
После дождя осталось достаточно луж, чтобы он смог вымыться, напиться и снова наполнить флягу. Джек решил не спать, а идти дальше, чтобы
одежда побыстрее просохла.
Оно пронеслось мимо его лица так стремительно, что Джек едва успел среагировать. Это случилось, когда он поравнялся с разрушенной башней.
От нее отделился клочок тьмы и, быстро вращаясь, начал падать прямо на него.
У Джека не хватило времени обнажить меч. Оно пронеслось мимо него и метнулось прочь. Правда, он успел запустить в него теми камнями, что
нес с собой, и вторым камнем чуть не попал. После этого он поник головой и добрых две минуты изрыгал проклятия. Тварь была летучей мышью.
Джек бросился бежать, мечтая о тени.
На равнине было множество разрушенных башен. Возле одной из них начиналась дорога, которая вела между холмов к горам. Джек, не любивший
ходить возле построек, – разрушенных ли, нет ли – все равно, потому что в них могли найти приют враги, старался держаться от них подальше.
Миновав башни, он подходил к расселине, как вдруг услыхал свое имя.
– Джек! Мой Джекки?Тень! – донесся крик. – Это ты! Это и впрямь ты!
Держа руку на рукояти меча, Джек повернулся в ту сторону, откуда доносились слова.
– Нет! Нет, Джек! Со старушкой Рози меч тебе ни к чему!
Она стояла так неподвижно, что он чуть не прошел мимо. Сморщенная старуха в черном опиралась на посох возле разрушенной стены.
– Откуда ты знаешь мое имя? – наконец спросил он.
– Ты что же, забыл меня, миленький? Забыл? Скажи, что нет.
Он глядел на сгорбленную фигуру, на копну спутанных седых волос.
– Сломанная метла, – подумал он. – Она похожа на сломанную метлу.
И все же…
Что?то знакомое в ней было. Он не мог понять, что.
Джек убрал руку с меча и подошел.
– Рози?
Он подошел совсем близко. Наконец, он заглянул ей в глаза.
– Скажи, что помнишь, Джек.
И он вспомнил.
– Дорога вдоль побережья. «Под Знаком Огненного Пестика». Розали… Но это было в Сумеречных землях так давно…
– Да, – сказала она, – это было давным?давно и очень далеко отсюда. Но я всегда помнила тебя, Джек. У девушки из таверны бывает много
мужчин… но помнила я тебя. Что с тобой стало, Джек?
– Ах, моя Розали! Мне отрубили голову… спешу заметить, несправедливо… и сейчас я как раз возвращаюсь из Глива. А ты как? Ты ведь смертна.
Что ты делаешь в жутком царстве Дрекхейма?
– Я – Ведунья с Восточных границ, Джек. Признаюсь, в молодости я была не больно?то умна… Потерять голову из?за одних только твоих обещаний!
Но чем старше я становилась, тем больше умнела. Мне пришлось ухаживать за одной старой развратницей, когда та уже не могла работать, и она
обучила меня кой?какому Искусству. Когда я узнала, что барону нужна Ведунья охранять эту часть владений, я пошла и поклялась ему в
верности. Говорят, он злой, но но к старой Рози он всегда был добрым. Добрее многих, кого она знала… Хорошо, что ты помнишь меня.
Потом она вытащила из?под плаща какой?то тряпичный сверток и развернула его на земле.
– Садись, поешь со мной, Джек, – сказала она. – Как в старое доброе время.
Джек расстегнул перевязь и уселся напротив нее.
– Прошло немало времени с тех пор, как ты съел живой камень, – сказала она, протягивая ему кусок сушеного мяса с хлебом. |