Изменить размер шрифта - +
Может, я могу быть чем-нибудь полезен? — спросил Гамон.

— Да. Отдайте мне документ, подписанный человеком, с которым я вас встретил двенадцать лет назад в Марокко.

— Предположим, интересующий вас документ находится у меня, — сказал Гамон, — неужели вы допускаете, что я действительно отдам его?

— Я даю вам достаточно времени — убирайтесь из Англии прочь! Более того, я обещаю вам молчать. А вы хорошо знаете: без моих показаний возбуждать обвинение против вас никто не будет.

Гамон расхохотался.

— Я не собираюсь уезжать. Тем более, что в ближайшем будущем намереваюсь вступить в брак; я женюсь на леди Джоан Карстон.

— Это очень симпатичная девушка. Не дочь ли она старого лорда Крейза?

— Совершенно верно.

— И она согласна выйти за вас замуж, зная о ваших поступках?

— Она знает ровно столько, сколько ей следует знать.

— В таком случае, придется постараться мне. Ей станет известно гораздо больше. Однако ваши семейные дела меня нисколько не касаются. Я пришел помочь вам избавиться от многих неприятностей. Отдайте мне документ, Гамон.

Тот снова расхохотался.

— Вы в погоне за призраком. Документа вовсе не существует. Кто-то подшутил над вами, и вы, при вашем легковерии, попались на удочку. А теперь хватит об этом. Неужели мы не могли бы договориться? Неужели мы не можем поступить как джентльмены?

— Я-то могу поступить как джентльмен, ибо рожден джентльменом, но вы — мошенник и плут, разбогатевший путем разорения других. Я в последний раз предоставляю вам возможность спастись. Отдайте мне ваш документ, и я перестану преследовать вас.

— Скорей я соглашусь отправиться в ад, — злобно сказал Гамон. — К тому же у меня его и нет…

Джемс задумчиво покачал головой.

— Я вижу, рука обезьяны предпочитает остаться в ловушке. Вы слишком жадны, чтобы разжать ее. Это было последнее предупреждение.

И с этими словами Морлек удалился.

Гамон закрыл за ним дверь и направился наверх в библиотеку. К его удивлению, Марборна там не оказалось.

— Вы не видели, куда делся Марборн? — спросил он слугу.

— Да, сударь. Он только что ушел. Мне показалось, он очень спешил.

— Странно, — прошептал Гамон.

На письменном столе он обнаружил лист бумаги, на котором рукой Марборна было написано:

«Если вы откажетесь заплатить по моему счету, то вам в дальнейшем придется платить еще большие суммы».

Гамон задумчиво потер подбородок. Что означало это загадочное послание? Должно быть, Марборна разозлили его возражения, и он предпочел удалиться. Пожав плечами, Гамон перестал думать о сыщике — тратить попусту время он не любил.

Оглядевшись по сторонам, он вдруг заметил: дверцы книжного шкафа распахнуты настежь. А ведь он тщательно запер его. Заподозрив неладное, с проклятиями бросился Гамон к шкафу.

Заветная книга стояла на своем месте, но кто-то явно вынимал ее: она стояла перевернутая. Он схватил ее с полки и, оцепенев от ужаса, обнаружил, что забыл запереть замок.

Лихорадочно просматривал он бумаги — но документа, от которого зависела его судьба, среди них не оказалось!

Потеряв голову, он сбежал по лестнице и крикнул дворецкому:

— В какую сторону направился Марборн?

— Он пошел по направлению к Гросвенор-скверу, — ответил слуга.

— Скорей… Автомобиль… — простонал Гамон.

Он вернулся в библиотеку, впопыхах запер ящик с оставшимися документами и выбежал на улицу. Вскочив в автомобиль, на полной скорости поехал к Марборну.

Там ему сообщили, что хозяин еще не вернулся.

Быстрый переход