Закрыв за отцом дверь машины, мы со Стивом постояли на залитой лунным светом дороге. Было тихо, если не считать гудящей Трансканадской магистрали на юге.
— Итан, за последний год ты нагородил дерьма в три яруса… Но я скажу тебе вот что: ты и твоя команда, создавая Рональда и его Логово, занимаетесь высочайшей формой искусства. Это кровавое причастие, которое поможет слабым душам и заблудшим овечкам всего земного шара выразить внутреннюю ярость! Вы не хуже, чем Джексон Поллок, который швырял эмалированную посуду в сырой холст, или Джек Керуак, который записывал на дорогой бумаге свой наркотический бред.
— Надо же, мне такое и в голову не приходило!
— Ты, Итан, художник, так тебя раз этак!
— Точно!
— Ну, повезли нашего алконавта.
Поездка прошла спокойно. Стиву опять нужно было ширнуться, но студия звукозаписи находилась как раз неподалеку от его любимой улицы. Забросив отца в комнатенку, обитую чем-то серым, Стив убежал и вскоре вернулся, ступая пружинящим шагом.
— Начнем же, друзья!
Я сидел в комнате записи с двумя инженерами. Стив ходил вокруг отца, распластавшегося на бирюзовом диване из искусственной кожи. Стив наклонился и заорал отцу в лицо:
— Рональд, ты кто такой?!
— Что?..
Тело отца самопроизвольно подскочило, как кузнечик.
— Я сказал: «КТО… ТЫ… БЛИН… ТАКОЙ»! Я вмешался по интеркому:
— Папа, говори, что ты Рональд, хорошо?
— Я Рональд… Стив сказал:
— Нет, ты не Рональд! Мой Рональд зол! Мой Рональд обижен. А ты, ты — мерзкий червь, ты вялый, послушный поросячий эмбрион, которого разложили на столе и сейчас сделают первый надрез.
Он дал отцу подзатыльник.
— Стив, ради Бога, осторожней! Стив продолжал говорить:
— Рональду дали первую роль с репликами в жизни, и что мы слышим? Ничего.
Слова «роль с репликами» что-то в отце всколыхнули. Он схватил Стива за шею и притянул к себе.
— Мой Рональд не упустит эту роль! Я сыграю с блеском или разобью твои кости как ножки дешевых винных бокалов!
Стив посмотрел на меня.
— Записал?
— Записал.
С этого момента запись Рональда-отца пошла как по маслу.
Я Рональд
из Мордора,
великий маг и разрушитель!
Жрите угли в моих пирожках!
Жуйте горькую скатерть истины!
Мрите, эльфийская мразь, за то, что не брали новинки в меню, введенные после семьдесят пятого года!
Я обожгу ваши чресла кипящим кофе и раскаленной стальной лопаткой!
Я раздроблю ваши кости на кусках льда в мутной луже колы!
Я взрою вашу землю, украду ваш картофель, сниму кожуру, обжарю в животном жире и скажу, что это для вегетарианцев!
Я кастрирую ваших быков, чтобы их мясо истекло соком, накормлю гормонами и сделаю из них телок!
Вы будете бродить по пустыне и умолять, чтобы с неба свалился фишбургер, замерзший и кишащий долгоносиками, в остром, как гарпун, соусе!
Я смыл с лица белый грим и горю под лучами солнца… Я тщетно жду воздушных шаров и гелия.
Ваши уши будут слышать лишь вечное пиканье компьютера для жарки картофеля!
Вы будете изнывать от жажды, сжимая в руке бездонный пенопластовый стакан!
Вы, мои пленные слуги-спрайты, не получите минимальной зарплаты и питательных веществ. Моя плита корчится от желтого фри, которого вам никогда не отведать!
Я напою вас до рвоты коктейлями из молотых костей, нет, мела!
Вы будете молить о смерти, но получите лишь насмешки и предметы, которые замаскированы под пластмассовые игрушки и при глотании могут вызвать удушье!
Я выйду в желтом комбинезоне и огромных красных бутсах и забросаю вас гамбургерами, напичканными гвоздями!
В куриных наггетсах на тарелке вы найдете бритвенные лезвия, крыс и рак!
Настоящий клоун — мертвый клоун!
Я откормлю вас, чтобы ваша плоть веселее шкварчала в огне!
***
— Итан, тут настоящие перлы!. |