Изменить размер шрифта - +
Из выписки следовало, что бывшая сестра в ущерб делам Ордена и его авторитету занялась - сначала тайно, а затем и явно - частной практикой, употребив на это свойственный ей Дар. Еще из выписки можно было заключить, что постоянного места жительства вне стен монастыря девица Карои не имела и проживала в гостиницах ряда городов побережья или снимала в них жилье на короткие сроки, нигде не задерживаясь надолго.

    На некоторое время Том впал в оцепенение, потом закладками отметил несколько листков и неопределенным «э-э...» привлек к себе внимание сестры Марты. Та быстрейшим образом уладила дела с копированием бумаг и их «обработкой» у нотариуса, после чего Тому оставалось лишь благодарно откланяться.

    -  Извините меня, мисс, - позволил он себе нарушить чопорную недоговоренность момента, - мне хотелось бы знать: это принято в вашей обители или же, наоборот, является исключением то, что бескорыстное пожертвование... м-м... связанное с принятием мисс Карои в Подготовительную общину, внесло некое третье лицо, спонсор?

    Сестра Марта вежливо улыбнулась:

    -  Видите ли, обитель наша весьма щепетильна в отношении... э-э... чистоты принимаемых пожертвований.

    Документ, недавно прочитанный Томом, говорил скорее об обратном.

    -  Если, - продолжала сестра, - первоначально мисс Карои не располагала средствами для такого пожертвования, а уже через два месяца такие средства были в ее распоряжении, то самым простым способом установить законность источника этих денег было адресовать спонсирующее лицо непосредственно к нам. Это исключает возможность нечестного происхождения жертвуемых средств. Мы всегда поступаем подобным образом в таких случаях. Кажется, вы хотите спросить меня еще о чем-то, мистер Роббинс?

    Да, мистер Роббинс хотел спросить сестру еще кое о чем.

    -  Не поясните ли вы мне, - осведомился он, - что имеется в виду под Вторым из Основных Даров, которым так злоупотребила ваша... э-э... бывшая сестра. Если это, конечно, не секрет.

    Сестра Марта еле заметно вздернула плечи:

    -  Второй из Основных Даров - это Дар Провидения, мистер. Особая его разновидность. Бывшая сестра Марика предвидит судьбы неодушевленных сущностей. Их судьбу и их предшествующий путь. Его еще называют Даром Второго рода.

    Том чуть удивленно наклонил голову и осведомился:

    -  Значит, когда вы говорите о том, что мисс Карои злоупотребила своим Даром, вы имеете в виду...

    -  Мы имеем в виду то, что бывшая сестра Марика стала зарабатывать гаданием. Только и всего. Это, к сожалению, довольно типичный случай. - Монахиня на минуту задумалась, поджав губы. - Если у вас, мистер Роббинс, есть проблемы с... м-м... установлением местонахождения мисс Карои, то вам лучше всего обратиться в корпорацию, а не в компьютерную сеть планеты.

    -  Вы имеете в виду Корпорацию гадальщиков?

    -  Правильное название этой организации - Корпорация магов и темных ремесел. Обратитесь туда.

    -  Насколько я понял, мисс Карои не очень-то склонна... м-м... ограничивать свою деятельность рамками какой-либо официальной структуры, - заметил Том.

    -  Мимо корпорации Марика не проскочит, - чуть изменив тон, не без злорадства сказала сестра. - Они не терпят конкуренции такого рода. Если бы она поссорилась с корпорацией, мы уже давно знали бы об этом.

    Том понимающе наклонил голову и задал последний вопрос:

    -  Ну а Первый из Основных Даров? Или Третий и Четвертый, если таковые имеются?

    Монахиня еще раз недоуменно поежилась:

    -  Вам это необходимо знать для успешного ведения вашего.

Быстрый переход