| 
                                     Вид его, как вы понимаете, будил во мне самые радостные эмоции.
 — Не вижу причин для веселья, — недовольный взгляд Достопочтенного Э. переместился на меня. 
— Прошу прощения. 
— Я мог получить серьезные увечья! — не унимался он. 
— Как вы смотрите на то, чтобы еще разок запустить в эту птицу кирпичом? 
— Ни в коем случае! Это только разозлит его. 
— А что бы, собственно, его и не позлить? Непохоже, чтобы это существо всем сердцем стремилось вникнуть в наши трудности. 
Но Э. Б. уже перешел к другому аспекту. 
— Не представляю себе, как могла уплыть моя лодка? Я надежнейшим образом привязал ее к ивовому пню. 
— Феноменальная история, — поддакнул я. 
— Я склоняюсь к мысли, что некий негодник сознательно отвязал ее. 
— О, мне кажется, нет, вряд ли, скорей всего. Ведь вы бы их заметили! 
— Вовсе нет, мистер Вустер, — эти кусты надежно укрывают от взглядов. А кроме того, необычайно теплый полдень навевал сонливость, и оказавшись на острове, я сразу же задремал. 
На мой взгляд, предмет для размышлений он выбрал не самый подходящий, так что я счел за благо сменить тему. 
— Довольно-таки сыровато, э? 
— Для меня это, боюсь, уже не новость, — ответил Э.Ф. противным голосом. — Благодарю вас, однако, за ту чуткость, с которой вы сообщили мне об этом. 
Заподозрив, что светская беседа о погоде не находит отклика в сердце Филмера, я решил затронуть тему «Жизнь и повадки птиц центральной Англии». 
— Вы никогда не замечали, — начал я, — что брови лебедей как бы сходятся к переносице? 
— Что касается лебедей, — отозвался Достопочтенный, — то мне представилась прекрасная возможность узнать об этих птицах несколько больше, чем хотелось бы. 
— Может быть, именно из-за бровей они и выглядят такими раздраженными? 
— Раздражительность, на которую вы столь деликатно намекаете, я имел счастье испытать на себе. 
— Вот ведь странно, — я все больше проникался предметом обсуждения, — какой тяжкий отпечаток накладывает семейная жизнь на характер лебедей… 
— Вы не будете так любезны переключиться с лебедей на что-либо иное? 
— Нет, но в самом деле — смотрите, как интересно! Взять, например, нашего закадычного приятеля — ну, этого, который под стеной… Наверняка в нормальной ситуации он просто миляга-парень — ведь лебедь совершенно мирная, хочу вам сказать, живность. Но стоило его маленькой женушке свить гнездо… 
И тут меня вдруг осенило. Хотите верьте, хотите нет — за всей этой суматохой и светскими беседами я напрочь забыл о самом важном! Мы тут сидим на крыше в безвыходном положении, а в глубоком тылу болтается без дела могучий мозг, способный за пару минут изобрести дюжину вариантов успешного разрешения наших мелких неурядиц! Нам и нужно-то всего лишь воззвать к его единодушной поддержке. 
— Дживс! — возопил я. 
— Сэр? — почтительно донеслось из бескрайних просторов. 
— Мой слуга, — пояснил я Достопочтенному. — Существо бесконечной прозорливости и изобретательности. Джи-ивс! 
— Сэр? 
— Я сижу на крыше. 
— Очень хорошо, сэр. 
— Брось свое «очень хорошо»! Что ты нашел здесь хорошего? Местность кишит лебедями! 
— Я займусь этим немедленно, сэр. 
Я обернулся к Достопочтенному Ф. и в проявлениях восторга зашел так далеко, что хлопнул его по спине, ощутимо напоминавшей мокрую губку. 
— Все в порядке.                                                                      |