Изменить размер шрифта - +
Те мигом почувствовали это и рванули вперед.

Себастьян скептически следил, как она сдерживала их.

— Лошадей ты сдержала, учись сдерживать и себя, — произнес он. — Думаю, мы обойдемся без вульгарного убийства. Грейсмер заслуживает гораздо худшей кары.

Джудит грустно улыбнулась и пояснила:

— Стратегия у меня будет такая: я вовлекаю его в заговор против Маркуса — ну, вроде мы вместе будем его обманывать. Грейсмер, конечно, думает, что я взбалмошная дура, не желающая терпеть диктат мужа. Уверена, на это он клюнет. Еще бы! Наставить рога тому, у кого уже однажды увел невесту. Разве столь «благородному» джентльмену от такого можно отказываться?

— Девочка, но ты играешь с огнем.

— Я буду осторожной, — пообещала она, с улыбкой кивнув группе армейских офицеров, отсалютовавших ей с тротуара.

— На тебя все обращают внимание, — заметил Себастьян. — Держу пари, через неделю твой кабриолет станет в Лондоне последним писком моды. Каждая уважающая себя леди захочет иметь такой же.

— А Маркусу, конечно, на все это наплевать, — задумчиво обронила она.

— Возможно. Но я полагаю, что пришло время тебе его обрадовать. — Себастьян показал вперед, где Маркус беседовал с двумя своими друзьями.

— А… — вырвалось у Джудит.

Глава 15

Первым их заметил Питер Уэлби:

— Что я вижу, Маркус! Ведь это же леди Керрингтон.

— И по всему видно, вожжи держать она умеет, — восхищенно добавил Френсис Толлент. — Не могу припомнить, чтобы мне доводилось хоть раз видеть леди, управляющую таким экипажем. Да еще парным!

Маркус молча следил за приближающимся экипажем. На своем высоком сиденье Джудит чувствовала себя как дома, держа хлыст под безукоризненным углом. Правда, рядом с ней брат, но что, черт побери, Себастьян думает, разрешая ей так вести себя на публике? Управлять подобным экипажем женщине — это же верх вульгарности! Но возможно, Давенпорты об этом и не подозревают. Куда им! Ведь они никогда не ходили в школу.

— А ведь это пара Грентхема, — заметил Уэлби. — Я даже не знал, что он их продал.

— Давенпорт парень очень шустрый, — рассеянно ответил Маркус.

Он подошел к краю тротуара, и Джудит натянула поводья.

— Себастьян, а мы тут рассуждаем о том, какой вы быстрый. Опередили у Грентхема пол-Лондона.

Себастьян рассмеялся и спросил:

— Хороши, правда?

— Очень. — Маркус подошел к кабриолету вплотную и спокойно произнес: — Ты соображаешь, что делаешь, Джудит? Отдай вожжи брату и слезай оттуда.

Брат с сестрой ему сверху озорно улыбались.

— А Себастьян тут ни при чем. Маркус, это мои кони. Он добыл их для меня, вместе с экипажем, — сказала Джудит, — Я просто взялась подвезти его до парка.

На мгновение Маркус лишился речи.

— Уступите мне свое место, Давенпорт, — мрачно потребовал он, положив руку на скобу.

— Пожалуйста, — согласился Себастьян. С подкупающей улыбкой он спрыгнул на землю и положил руку на плечо зятя. Маркус повернул голову и встретился с ним взглядом.

— Не советую сталкиваться с нею лоб в лоб, — пробормотал Себастьян.

— Если мне понадобится ваш совет, я непременно сообщу вам об этом, — холодно парировал Маркус.

Замечание это, видимо, Себастьяна нисколько не задело. Он только понимающе кивнул. Маркус поднялся и сел рядом с женой.

— Передай мне вожжи.

— Но, как ты мог видеть, я прекрасно умею править сама, — с невинной улыбкой сказала Джудит.

— Передай мне вожжи!

Джудит пожала плечами и отдала мужу их вместе с хлыстом.

— Если ты хочешь посмотреть, как они ходят, пожалуйста.

Быстрый переход