Ив слышала, как Барбара восхищается куполообразными потолками. Чуть позже ее каблуки застучали по лестнице, и Ив поняла, что пара поднялась наверх. Барбара, вероятно, попросит, чтобы Хантер показал ей хозяйскую спальню — духу у нее на это хватит.
Она суетилась на кухне, но как никогда остро ощущала течение времени. И прошло его совсем немало. Наконец Хантер и Барбара спустились вниз и отправились смотреть картины, которые Ив передала мужу…
Ив украшала клубничный пирог язычками взбитых сливок, когда Хантер и Барбара вошли в кухню.
— Прелестное рабочее место, — прокомментировала Барбара. — А вот мне некогда заниматься стряпней. — Она взглянула на Ив и на пирог. — Вы, должно быть, проводите здесь много времени.
Барбара произнесла эти слова таким тоном, словно у Ив не могло быть других интересов.
— Мне это нравится, — ответила Ив. — Так же, как и работа в саду и в художественной галерее.
— Вы работаете?
Барбара приподняла бровь.
— Да. У меня диплом по истории искусства.
— Понятно. Значит, вы художественная натура.
Эта фраза опять-таки больше походила на оскорбление, чем на комплимент. Но воспитание, а также желание продемонстрировать Хантеру, что она может быть любезной в любой ситуации, заставили Ив пригласить Барбару:
— Не хотите ли поужинать с нами?
— Чудесная мысль… Но, увы, не могу. У меня сегодня еще одна встреча. Хантер знает. Мы вчера засиделись с ним до десяти вечера.
Так, значит, вчера Хантер встречался с Барбарой?
У Ив возникло острое и совершенно нелепое желание запустить в эту женщину клубничным пирогом, но она никогда не поддавалась подобным импульсам. Чувство благопристойности не позволяло ей сделать или сказать нечто такое, в чем она потом стала бы раскаиваться.
— Какая жалость, что вы не можете остаться на ужин, — заметила Ив, зная, что могла бы изловчиться за столом и чем-нибудь облить Барбару.
Отец всегда говорил, что надо знать своих врагов лучше, чем самое себя. И хотя до сих пор врагов у Ив не было, Барбара прекрасно подходила на эту роль.
Блондинка бросила быстрый взгляд на часы.
— Мне пора. — Она интимным жестом положила руку на локоть Хантера. — Спасибо за экскурсию.
— Я провожу тебя, — сказал он.
Ив с трудом подавила соблазн посмотреть, как они прощаются. Вместо этого она вынула из духовки жаркое и принялась разделывать его, производя как можно больше шума.
Через несколько минут Хантер вернулся на кухню и, скрестив на груди руки, прислонился к дверному косяку.
— Это было весьма неожиданно, — заметил он.
— Правда?
Ив не смогла удержаться от иронии.
— Скажи, Ив, что у тебя на уме?
— Ты пригласил ее сюда.
Хантер пожал плечами.
— Я бы не назвал это приглашением. Прошлым вечером мы беседовали, и я рассказал ей о доме.
— И попросил ее приехать?
— Она сказала, что хотела бы как-нибудь взглянуть на него, и я предложил ей заехать. Но никак не ожидал, что она тут же явится.
— Как можно быть таким слепым? — пробормотала себе под нос Ив.
Хантер оттолкнулся от косяка и подошел к стойке, за которой хлопотала Ив.
— Что ты хочешь этим сказать?
Когда-то мужская сила, которую излучал Хантер, пугала Ив. Теперь она интриговала ее и возбуждала, а временами сердила.
— Я хочу сказать, что она всеми силами пытается возобновить ваши былые отношения, какими бы они ни были.
— Нам нечего возобновлять. |