— Боюсь, что нет, — пробормотала она, зачарованно наблюдая, как он мягко, словно кот, приземлился на траву. — Ты, должно быть, умираешь от жажды.
— Ничего, переживу. Давай найдем твою лошадь.
— По-моему, нам туда…
Они прошли через рощу у обочины дороги. Стояла ночь, и после тяжелого дня было трудно припомнить, где привязана Мэри Нонсач.
Дерек время от времени тихо окликал бывшую пациентку. Лили ощущала, как от него исходят волны настороженности.
— Вот она! — неожиданно воскликнул он, показывая на большую тень между деревьями.
Они подбежали к смирной кобылке. Оказалось, что она отвязалась от дерева, но далеко не ушла. Почуяв их присутствие, она тихо заржала и направилась к ним.
Дерек затянул подпругу и усадил Лили в седло.
— Поезжай.
— Что?!
— Она недостаточно сильна, чтобы вынести нас обоих.
— Достаточно!
— Не спорь со мной. Поезжай. Они погонятся за тобой, а я попытаюсь остановить их. Поезжай к Гейбриелу и…
— Нет! Я и так едва не потеряла тебя! Едем со мной. Черт побери, Дерек, ты ранен, ты безоружен, и тебя снова одолеют…
— Лили, я могу…
— Знаю, что можешь. Но не хочу, чтобы ты снова с ними схватился. И не надо ничего мне доказывать. Я просто хочу, чтобы ты был рядом. Пожалуйста, Дерек, я не могу тебя потерять!
Он взглянул сначала на небо, потом в лицо Лили, посеребренное лунным светом.
— Лили, если он взял тебя силой, значит, умрет собачьей смертью.
— Нет. Этого не случилось.
— Ты говоришь правду? — допытывался Дерек.
— Да, — дрожащим голосом поклялась она. — Он угрожал мне, насильно поцеловал и… и пытался ласкать, но я удрала из дома, прежде чем случилось нечто худшее. Дерек, пожалуйста! Мы сбежим отсюда вместе. Вдвоем.
— Да пойми же, вместе мы далеко не уедем! Лошадь слишком слаба.
— Главное — убраться отсюда подальше. Когда Мэри устанет, мы спрячемся. Дай ей шанс, Дерек! Она сильнее, чем кажется. И еще преподнесет тебе сюрприз. А теперь, ради Бога, поторопись! Я спасла твою чертову жизнь и имею право приказывать. Садись на лошадь!
Дерек насмешливо посмотрел на нее, но, сдавшись, вскочил на кобылу. Одной рукой он обнял Лили за талию, а другой взял поводья. Вскоре они уже были на дороге.
— Вперед, девочка! Будем надеяться, ты куда более резва, чем кажешься на первый взгляд.
Он пустил Мэри Нонсач рысью, и они поскакали неведомо куда. Кобыла, похоже, поняла их отчаянное положение и, несмотря на еще не зажившие раны на спине, доказывала свою стойкость и вскоре даже перешла с рыси на галоп.
Честно говоря, Лили больше тревожилась о Дереке:
— Как твоя голова? А глаза?
Он что-то неразборчиво промычал. Несколько минут они молчали.
— Итак, ты решила, что сможешь вломиться в офис Ланди, — недовольно заметил он наконец. — Не лучшая твоя идея, дорогая.
— Теперь я это знаю. Но прежде чем выругаешь меня, я должна кое-что тебе сообщить.
— Что именно?
— Самое главное — ты прав. Эдвард — в глубокой финансовой яме. И я узнала почему. Он растратил триста тысяч долларов на какую-то финансовую спекуляцию. Вложил деньги в дутую компанию по строительству каналов.
— Каналов? — переспросил Дерек. — Молодец, Лили!
— Есть кое-что еще. Миссис Ланди уехала на Ямайку не из-за подагры. Я нашла в кабинете ее письмо сыну. Там какие-то неприятности с плантациями.
— Плантации? Ну конечно! Ланди, должно быть, их продает. Посчитав, что теперь я для него безопасен, он признался, что взял деньги. |