Изменить размер шрифта - +

— Нет-нет. Только не с моей стороны. Не можем мы поместить ее в крыло с летучими мышами?

— Дерек. — Лили метнула на него строгий взгляд, но впечатление было смазано веселыми искорками в ее глазах.

— Прости, — протянул он, — но не думаю, что я ей понравился.

— Зато я так думаю, — заверила Лили, взяв его под руку. — Дорогой, мама рано или поздно смирится. Ей только нужно больше времени, чтобы привыкнуть к тебе.

— Если ты так говоришь…

— Не волнуйся, я защищу тебя от нее, — поддразнила она.

Дерек выгнул бровь:

— Я волнуюсь только о тебе. Вижу, как ты взвинчена, когда она рядом. Ходишь вокруг нее на цыпочках. Я не способен быть настолько тактичным.

— Не можешь или не хочешь?

— Р-р…

— Может, попытаешься? Ради меня. Хотя бы немножко. Ну же, дорогой. Она моя мать.

— Так и быть, — пробормотал он. — Она привела тебя в этот мир, и за это одно я у нее в долгу. Поэтому я буду внимательным и послушным зятем. Пока в силах это вынести.

На следующий день, пока Лили и ее старшие родственницы вместе с крестной занимались последними приготовлениями к свадьбе, Памела отправилась по музеям, а Дерек остался в Олторпе, где за чаем читал рукопись ее последней книги.

Он прочитал книгу за три часа и все это время улыбался во весь рот.

Сложив листы рукописи в аккуратную кожаную папку, он велел подать вороного, и вскоре уже величественно входил в контору Джона Мюррея, издателя.

Он отказался двинуться с места, пока сам мистер Мюррей не вышел к нему. И хотя потребовалось все его обаяние и мимолетное упоминание обо всех фамильных связях, у него имевшихся, он наконец уговорил известного издателя прочитать роман Памелы.

Книга слишком интересна, чтобы пылиться в ящике стола.

По твердому убеждению Лили, их настоящая свадьба состоялась в ту ночь, когда она отдалась Дереку на берегу озера. Воскресное венчание состоится только ради семьи.

По настоянию матери Лили согласилась, чтобы церемония была проведена в сверхмодной церкви Святого Георгия на Ганновер-сквер.

В обмен на это матери пришлось согласиться с присутствием другой ветви Балфуров.

Наконец настал знаменательный день. Лили была удивительно безмятежна. Пусть репортеры светской хроники критикуют ее сколько угодно, она твердо уверена в своем выборе: розовые розы и гипсофилы для букета, струнный квартет, играющий Баха, простое платье из светло-голубого шелка с белоснежной вуалью и перчатками. И серьги с сапфирами. Подарок Дерека.

Он сказал, что им нужны новые традиции для начала совместной жизни.

Кузина Памела, ее подружка, выглядела неотразимой в темно-синем платье. Очевидно, лондонская жизнь шла ей на пользу.

Дерек и Гейбриел, его шафер, предпочли армейские мундиры. Братья стояли у алтаря, наблюдая, как входят Памела и Лили.

Лорд Артур проводил невесту к жениху. В его глазах поблескивала предательская слеза.

Оставив молодых людей, он уселся рядом с миссис Клируэлл.

Церемония дошла до того момента, когда жених и невеста обменялись идущими от всего сердца обетами, рука об руку стоя перед священником.

Когда Дерек надел на руку Лили простое золотое колечко, слезы выступили у нее на глазах. Она едва слышала слова священника, провозгласившего их мужем и женой. Он благоговейно поднял вуаль, чтобы поцеловать невесту, и она вспомнила ночь в садовой беседке…

В Найт-Хаусе давали роскошный прием в честь новобрачных. Правда, Лили не слишком хорошо знала родных Дерека. Но когда герцог с герцогиней предлагают устроить свадебный прием в своем роскошном городском дворце, вряд ли кто-то может отказаться от подобного предложения.

Шампанское текло рекой. Свадебный торт был настоящим многоярусным белым чудом, с розовыми и пурпурными розетками из крема.

Быстрый переход