Изменить размер шрифта - +
Похоже, его ждали.

Поняв, что его услышали, кучер медленно направился к Дереку. Тот отметил, что длинное черное пальто с многоярусными пелеринами могло скрывать как шпагу, так и пистолет… хотя, кажется, кучер всего лишь держит длинный кнут.

— Чем могу помочь?

— Меня зовут Бейтс, сэр. Меня прислал за вами мой хозяин.

— За мной? — удивился Дерек. Ад и проклятие! Какая из его последних любовниц забыла упомянуть о наличии мужа? — Кто твой хозяин, и какое у него ко мне дело? — осведомился он, вскинув подбородок.

— Я работаю на мистера Эдварда Ланди, человека компании, сэр. Он сказал, что вы захотите потолковать с ним об этом дельце с комитетом.

Дерек был необычайно заинтригован. С другой стороны, это может быть ловушка!

Головорез оглядел улицу, словно опасаясь слежки:

— У мистера Ланди может оказаться определенная информация, которая вас интересует.

— Что же, в таком случае не стоит медлить, — решительно кивнул Дерек.

Если у Ланди есть информация, которую он готов передать, майор будет рад выслушать. Все лучше, чем подчиниться приказу набраться терпения и развлекаться. Можно подумать, он отъявленный распутник!

Кровь Христова, идет война! Его мальчикам грозит опасность. Чертовски верно: он хочет получить ответы… если у Ланди они имеются.

Кучер со зловещим стуком захлопнул дверцу, и лошади тронули.

В многочисленные окна похожего на замок дома в неоготическом стиле, принадлежавшего Эдуарду, светило солнце.

С того места в большом зале, где сидела Лили, можно было видеть силуэты городских домов и башен с их остроконечными крышами.

А вот интерьер ее будущего дома производил гнетущее впечатление. Она не могла отделаться от мысли, что попала в клетку. Возможно, во всем виноваты узкие окна в мелких восьмиугольных переплетах. Комнаты тоже были темными и мрачными, с тяжелой массивной мебелью, повторяющей готические темы. Вот кузине Памеле такая обстановка наверняка бы понравилась! Коричневые панели доходили до сводчатых потолков, где на белой штукатурке сходились черные перекрытия. Три люстры из кованого железа выглядели так, словно их украли из тюремного подземелья.

Одетая в скромное бежевое платье с кружевной отделкой, предназначенное специально для визитов, Лили сидела рядом с крестной, пока жизнерадостная миссис Ланди излагала свои планы.

— У нас будут спортивные состязания: крикет для джентльменов, стрельба из лука для леди, теннис для тех и других и боулинг. Возможно, вам захочется просмотреть меню, миссис Клируэлл? Оно со мной.

— Позвольте… — Миссис Клируэлл грациозным жестом протянула руку.

Лили тем временем не могла отвести взгляда от большой, поразительно безвкусной, усыпанной драгоценными камнями броши, изображавшей петуха и приколотой на платье ее будущей свекрови. Похоже на сверкающее насекомое, ползущее по плечу женщины. И это уродство, возможно, стоит целое состояние!

— Если день выдастся слишком теплым, мороженое может растаять, — остерегла миссис Клируэлл. — А вот цыплята с миндалем — прекрасная мысль. И салат тоже.

— О, спасибо вам за доброту!

Миссис Ланди промокнула платком мокрый лоб.

— Я так хочу, чтобы все было идеально! Ради Эдди! Вы же знаете, как много он работает!

Он и сейчас работал, запершись в своем кабинете где-то в глубинах огромного дома, и просил его не беспокоить. Лили ничуть не обиделась. Она предпочитает не видеться с поклонником, пока не сумеет стереть из памяти Дерека Найта.

Миссис Клируэлл передала меню Лили. Миссис Ланди тем временем развернула листок с планом расстановки столов.

Пока матроны продолжали обсуждать каждую деталь приема в саду, Лили, ничего не видя перед собой, делала вид, будто изучает меню.

Быстрый переход