Хотел тебе сообщить кое-что. Джейсон объяснил, что ты не оставил ему ни визитки, ни номера телефона. Так вот. Он говорит, что через пять минут после вашего ухода приходил другой коп и стал им интересоваться. Спрашивал внизу, у дежурного, где тот человек, который только что помогал полицейским.
Сидящий за столом Босх в волнении подался вперед. Его вдруг чрезвычайно заинтересовало сообщение Эдгара.
– Вроде бы тот человек предъявил значок и заявил, что инспектирует твое расследование. Спросил у Джейсона, что вы с федеральным агентом от него хотели. Мой кузен проводил его туда, где вы находились, и подвел к окну. Они стояли и смотрели на тот самый дом в Эхо-парке, и в это время вы с женщиной-агентом там появились. Они видели, как вы вошли в гараж.
– И что потом?
– Человек сразу ушел. Сел в лифт и поехал вниз.
– Твой брат спросил его фамилию?
– Да, тот назвался детективом Смитом. Когда он держал свое удостоверение, то пальцами вроде как заслонял половину фамилии.
Старая уловка. Босх знал, что детективы прибегают к ней, в основном не желая засветиться. Босх сам при случае ею пользовался.
– А как насчет описания?
– Да, он мне его дал. Белый мужчина, футов шести ростом, вес сто восемьдесят фунтов. Серебристо-седые волосы, коротко стриженные. Так, дай вспомнить… лет пятидесяти… синий костюм, белая рубашка и галстук в полоску. На лацкане американский флаг.
Описание подходило примерно к пятидесяти тысячам мужчин в близлежащей центральной части города. И на одного из них Босх как раз сейчас смотрел. Эйбл Пратт по-прежнему стоял в дверном проеме своего кабинета и внимательно глядел на Босха, вопросительно приподняв брови. Пиджака на нем не было, но Босху и он был виден – пиджак висел позади Пратта, на вешалке, в глубине комнаты. На лацкане красовался значок в виде американского флага.
Гарри опустил голову.
– До каких он работает? – тихо произнес он.
– По-моему, до шести.
– Спасибо за подсказку. Я тебе перезвоню.
Босх положил трубку прежде, чем Эдгар успел сказать что-либо еще. Пратт все так же пристально глядел на него.
– Кто это был? – спросил начальник.
– Да тут кое-что по делу Матарезе. Тому, что мы передали в суд на этой неделе. Похоже, нам все-таки придется представить свидетеля. Это поможет на процессе, – небрежно проговорил Босх. – Но вы не беспокойтесь. Это подождет до тех пор, пока я не вернусь на рабочее место.
– Прекрасно. Рад слышать.
32
Босх встал и двинулся в сторону босса. Он прошел слишком близко от него – так сказать, вторгаясь в личное пространство, отчего Пратт невольно отпрянул к своему столу. Босху того было и надо. Он попрощался, пожелал начальнику удачи и приятных выходных. Затем направился к выходу.
Отделу нераскрытых убийств, на восемь детективов и одного начальника, было отведено три машины. Использовались они по принципу: кто первый пришел, того первым и обслуживают, а ключи висели на крючках у входной двери. Чтобы взять автомобиль, детективу полагалось записать свою фамилию и расчетное время возвращения на белой доске под ключами. Сейчас там висело два комплекта ключей. Босх широко распахнул дверь, чтобы заслонить доску с ключами от Пратта, и, взяв один комплект, покинул комнату.
Через несколько минут он уже выезжал из гаража за Паркер-центром, взяв курс к месту работы Джейсона Эдгара. Столпотворение на дорогах, когда служащие стремятся покинуть деловую часть города до заката солнца, еще только начиналось, и Босх быстро преодолел нужные семь кварталов. В нарушение всех правил он припарковался перед фонтаном у входа в здание и торопливо выскочил из машины. |