Сид просит короля собрать корте сы и назначить суд над инфантами де Каррион.
Собрал король кортесы, назначил судей и велел им решить дело по справедливости.
Первым стал говорить Сид:
– Я требую, чтобы инфанты де Каррион, которые отплатили мне злом за добро, вернули мне мои мечи, Коладу и Тисону.
И судьи решили:
– Это справедливо.
Пришлось инфантам де Каррион вернуть мечи. Поглядел Сид на мечи и сказал:
– Скоро вы, Колада и Тисона, отомстите за моих дочерей. Передаю вас в руки достойных рыцарей…
И он отдал Коладу Мартину Антолинесу, а Тисону – Педро Бермудесу.
Сид продолжал:
– Я еще не все взыскал с инфантов де Каррион. Когда они уезжали из Валенсии, я дал им три тысячи серебром как своим любимым зятьям. Они мне больше не зятья, так что пусть вернут деньги сполна.
Сказали судьи:
– Это справедливо.
Взвыли инфанты. Они уже порастрясли деньги Сида, откуда им взять такую огромную сумму? Пришлось им отдать Сиду своих коней и мулов, оружие и доспехи.
– А теперь, – говорит Сид, – отвечайте мне, инфанты де Каррион, за что вы так жестоко обошлись с моими дочерьми?
Поднялся с места дон Феррандо и сказал надменно:
– Пора кончать это дело. Все ваше добро мы вам, Сид, вернули. А с дочерьми вашими поступили так, как нам было угодно. Мы имели на то право: каждый знает, что мы знатнейшего графского рода и ваши дочери нам не пара.
А дон Диего добавил:
– Мы нисколько не раскаиваемся в том, что учинили над бывшими нашими женами. И пусть они теперь вздыхают и плачут до самой могилы!
Но тут в кортесы входят два благородных рыцаря: один – посланец инфанта Наварры, другой – прислан инфантом Арагона. Рыцари говорят так, что слышат все:
– Наши сеньоры целуют королю руки и просят его отдать им в жены дочерей славного Сида Воителя, чтобы быть им королевами Наварры и Арагона.
И король, и сам Сид были рады, что так обернулось дело, и охотно дали свое согласие. Не по нраву пришлось это сватовство инфантам де Каррион, а тут еще Альвар Аньес сказал им:
– Прежде дочери Сида были вам супруги, а теперь вы станете служить им как королевам!
Чтобы смыть позор с Сида, три его вассала вызывают на поединок троих из рода Каррион.
Инфанты де Каррион просят короля отложить поединок: мол, отдали они коней и оружие Сиду, надо им ехать в Каррион, добывать новых коней и другое оружие.
Король назначил поединок через три недели. Многие бароны разъехались покуда по домам. Отправился в Валенсию и Сид. Расставаясь с тремя бойцами, что станут биться за его честь, он сказал:
– Добрые мои вассалы, Мартин Антолинес, Педро Бермудес и Муньо Густнос! Сражайтесь за справедливость как герои!
Ответил ему Мартин Антолинес:
– Сеньор, вам не придется услышать о нашем поражении. В Валенсию придет весть или о нашей гибели, или о победе!
Через три недели много баронов съехалось к месту поединка. Прибыл и сам король.
Вот когда пришло время инфантам де Каррион раскаяться в гнусном своем поступке! Дорого бы они сейчас дали, чтобы не было этого поединка!
Но уже по знаку судей Педро Бермудес схватился с доном Феррандо. Инфант нанес по щиту Педро такой удар, что пробил щит насквозь. В ответ Бермудес вонзил копье в грудь противника – не помог и щит! Но был дон Феррандо одет в тройную кольчугу – это его и спасло. Упал он на землю, а как увидел занесенную над собою Тисону, не стал дожидаться удара, закричал на все поле:
– Я побежден!
Теперь Мартин Антолинес и дон Диего сшиблись копьями. Так силен был удар, что оба копья сломались. Выхватил Антолинес Коладу и ударил инфанта по шлему, отсек верхушку шлема вместе с волосами. Видит дон Диего, что плохи его дела, натянул поводья и удрал с поля, только его и видели. |