|
— Хорошо. — Ариана сдержанно улыбнулась ему. — Я надену платье. И приеду в Уиншэм, как ты просишь.
— Замечательно! — Он восторженно обнял ее. — Тогда я поеду. — Поспешно поцеловав ее в щеку, он направился к двери. — Жду тебя завтра в четыре.
Ариана посмотрела ему вслед, затем перевела взгляд на тонкую ткань, которую держала в руках. Сначала извинение, затем подарок. Какая решительная перемена произошла с Бакстером. И за такой короткий промежуток времени. Пожалуй, слишком короткий и слишком решительная.
Положив платье обратно в коробку, Ариана погрузилась в тревожные размышления, имеют ли ее подозрения под собой реальную почву. Мог ли Бакстер быть замешан в ужасных событиях последних дней? Боже, она надеялась, что нет. Не только ради него, но и ради себя самой. Ей так хотелось доверять своему брату. Но она не могла.
Бакстер задержался на подъездной аллее Броддингтона. Он поспешно осмотрел сад, парк и стены особняка. Затем, решительно подав знак кучеру, сел в карету Колдуэллов и уехал.
— Я не хочу, чтобы ты одна ехала к этому ублюдку. Я не доверяю ему.
Трентон мерил шагами комнату Арианы. Лицо его исказилось от гнева.
— А он не доверяет тебе. — Ариана заколола шпилькой волосы и повернулась к мужу. — Но я доверяю. И ты, пожалуйста, верь мне.
— Я очень верю в тебя, туманный ангел. Я только подвергаю сомнению справедливость твоей оценки. Почему ты должна ехать в Уиншэм? Почему он не может просто прислать чек в Броддингтон? И вообще зачем он все это делает? Я даже не хочу принимать его проклятые деньги!
Ариана задумчиво склонила голову:
— Думаю, он воспринимает передачу этого чека мне как своего рода символический жест. То же самое относится и к желанию видеть меня в платье, которое он купил.
— Мне все равно не хочется, чтобы ты ехала туда.
— Трентон, он мой брат, — мягко сказала она, положив ладонь на грудь мужа. — Если бы он хотел причинить мне вред, он мог бы это сделать бессчетное множество раз в прошлом. Нечего бояться. Но, — добавила она, — если это успокоит тебя, я возьму с собой Терезу.
— Ты решила непременно встретиться с ним?
— Если только ты не запретишь мне. — Она, подняв на него глаза, ждала ответа. Трентон обхватил ее талию.
— Я не могу запретить тебе. Ты его сестра. Но, Ариана… — Глаза его сверкнули синим огнем. — Ты также моя жена.
— Я не собираюсь забывать об этом. — Она встала на цыпочки и поцеловала его в подбородок. — Мы с Терезой вернемся домой через несколько часов.
— Домой?
Ариана нежно улыбнулась:
— Да, домой. В Броддингтон, к тебе.
— Как я выгляжу?
Ванесса кружилась по комнате, и глаза ее светились торжеством.
— Изумительно. — Бакстер покачал головой. — Сходство поразительное.
— Между платьями? Или женщинами?
Бакстер бросил на нее нетерпеливый взгляд:
— О платьях нечего говорить. Они не только похожи, они абсолютно одинаковые. Я так заказал их портнихе. Нет, я имею в виду сходство между моими сестрами.
— Значит, мне удалось?
— А ты сомневалась в своем успехе?
— У меня было только твое описание, которому я следовала. Если помнишь, я не видела Ариану с тех пор, как ей было двенадцать лет. — Ванесса с мрачной улыбкой разгладила лиф персикового платья. — Она немного изменилась за шесть лет.
— Во всем, кроме своего простодушия, — согласился Бакстер, и в словах его прозвучало чувство вины. |