|
Я отнесу это Трентону. Тогда он поверит мне. — Она вздрогнула. — Но как Бакстер нашел женщину, которой удалось так убедительно изобразить Ванессу?
— Ничто не даст такой эффект, как подлинник, дорогуша, — услышала Ариана насмешливый голос, который обрушился на нее, словно ведро ледяной воды. — Все менее значительное неприемлемо.
Ариана смертельно побледнела, на мгновение у нее перехватило дыхание. Затем медленно, словно в трансе, она поднялась и с изумлением воззрилась на стоящую в дверях красавицу с огненными волосами.
— Ванесса? — прошептала она.
— Ты действительно стала очаровательной, сестренка. — Ванесса вошла в комнату и окинула дрожащую Ариану холодным, оценивающим взглядом. — Не говоря о том, что очень сообразительная. Слишком добродетельная на мой вкус, но, тем не менее, прелестная.
— О Боже! — Ариана в поисках поддержки схватилась за столбик кровати, ее разум отчаянно пытался воспринять реальность, которая была скрыта от нее шесть лет. — Ты жива.
— Разочарована?
— Я… — Ариана несколько раз открывала и закрывала рот. — Почему… Где ты…
— Из-за Трентона Кингсли. Во Франции.
— Несс, ты что, приобрела привычку разговаривать сама с собой? — Бакстер вошел в комнату и резко остановился. Он побледнел, как мел, и на виске его запульсировала жилка. — Ариана… — с трудом выдавил он.
— Боже милосердный… — снова выдохнула Ариана, переводя взгляд с потрясенного брата на восставшую из мертвых сестру. — Значит, вы вдвоем…
— Ты, Бакстер, явно был не настолько убедительным, как полагал, — язвительно заметила Ванесса. — Судя по появлению Арианы в моей комнате, можно считать, что она совсем не убеждена в вине своего мужа. — Она со злобой выплюнула последнее слово.
— Не понимаю, — изумленно сказал Бакстер, все еще не сводя глаз с Арианы. — Ты согласилась с моими доводами. Твой экипаж покинул Уиншэм… Я слышал, как он уезжал.
— Он явно уехал без своей пассажирки, — заключила Ванесса, и в ее глазах промелькнул проблеск уважения. — Кажется, Бакстер, наша малышка сестра намного более изобретательна, чем мы считали. Что-то в твоих словах дало ей повод заподозрить тебя во лжи. Поэтому она инсценировала свой отъезд, затем спряталась и обыскала дом. Это так, Ариана?
Голова Арианы все еще кружилась от потрясения, вызванного открытием, что ее, как считалось, умершая сестра жива.
Ванесса подошла, приподняла подбородок Арианы и оценивающе посмотрела на нее, так обычно рассматривают ювелирное изделие, прежде чем его приобрести.
— Ты так потрясена, что не можешь говорить или просто не желаешь раскрыть свой план?
— Мой план! — Ариана отдернула голову, сбросив оцепенение под воздействием слов Ванессы. — И тебе хватает наглости расспрашивать меня о моих намерениях? У тебя, симулировавшей смерть в течение шести лет и вернувшейся только для того, чтобы и дальше мучить человека, которого и так жестоко и незаслуженно лишила шести лет жизни! Боже мой, Ванесса… — Выражение лица Арианы представляло собой смесь недоверия и отвращения. — Ты, кажется, действительно злобное чудовище.
— Довольно, Ариана! — вмешался Бакстер предостерегающим тоном.
— А ты… — Презрительный взгляд Арианы переместился на брата. — Ты еще защищаешь ее после всего того, что она наделала, появившись здесь столько лет спустя? — Ариана увидела на лице Бакстера проблеск вины, и ее вдруг осенило в полной мере, что же произошло на самом деле. |