Изменить размер шрифта - +
Оставлять такое имущество на нейтралке глупо, сам понимать должен. В общем, «Каракурта» мои люди к вечеру приведут в чувство. Твой бронескафандр тоже надо бы осмотреть и прогнать по всем тестам, так что оставляй его здесь. А вот с оружием всё гораздо хуже. Такую пушку, как «Коршун-М» мне больше взять неоткуда. Плазмы сейчас вообще на складе нет. Могу предложить тяжелый пулемет под патрон четырнадцать и пять. Довольно громоздкая штука с ленточным питанием из короба, но экзоскелет и псевдомышцы скафандра должны справиться. Вот только систему наведения придется калибровать заново, с таким оружием она работать не приучена.

— Мне выбирать не приходится, — я благодарно кивнул Шиффу. — Пусть будет пулемет. Робота разведчика или пару-тройку «Тоннельных крыс» из него огорчить вполне можно, а с кем-то более серьезным я воевать не собираюсь. По крайней мере, пока не добуду пушку получше.

— Уже есть варианты? — приподнял бровь торговец.

— Есть, но без гарантии. В том же месте, откуда я притащил последних «Шершней», под завалом лежат останки почти целого отделения колониальной пехоты. Я до них добраться тогда просто не успел — там всё заливать стало. Но теперь-то у нас есть чем эту жижу откачать, да и чем завал разобрать тоже. Надеюсь, что-то ценное там уцелело. Зараженная вода туда проникла совсем недавно, так что сильно повредить снаряжение она пока не успела.

— Я смотрю, ты по-прежнему полон сюрпризов, — задумчиво произнес Шифф, — Ну что ж, партнер, посмотрим, как пройдут первые раскопки в рамках нашего совместного предприятия. Когда планируешь начать?

— Как только робот проходчик и ремдрон пробьют новый выход на нейтралку. Я пока не знаю, как у них дела. После возвращения в ангаре пока не был.

— Подожди немного, — кивнул торговец, доставая коммуникатор. — Сейчас распоряжусь по поводу твоего скафандра и пулемета, и поедем туда вместе.

Минут через десять я уже удобно устраивался в пассажирском кресле фургона Шиффа. Скупщик бросил на меня короткий взгляд, и я подумал, что сейчас он вновь начнет обсуждать со мной наши дела, но торговец неожиданно задал совершенно другой вопрос:

— Слушай, Рич, а что за строгая молодая особа подвезла тебя сегодня к моей конторе?

— Это госпожа Анна Койц, новый директор нашего интерната, — обругав себя мысленно за явный прокол, пояснил я. — Я ведь теперь тоже преподаватель, пусть и не в штате, а на временном договоре, так что посчитал возможным обратиться к ней за помощью, когда вчера еле выполз с нейтралки.

— Преподаватель, говоришь? — изогнул бровь Шифф. — Становится всё интереснее. А эта Анна — та самая учительница, про подвиг которой бодро трубили в инфосети?

— Да, всё верно.

— А мне-то ты почему не позвонил?

— Я собирался, но госпожа директор меня опередила. Она сама набрала мой номер. Я вчера пропустил два занятия, которые должен был вести у воспитанников второго года обучения, вот она и пыталась меня найти, чтобы выяснить, что случилось и прописать профилактический пистон.

— И как, прописала? — усмехнулся торговец.

— Нет, предпочла воздержаться. Она случайно оказалась совсем недалеко и смогла меня подобрать буквально минут через десять после звонка. Пришлось наплести ей кучу всякого бреда, чтобы объяснить, что со мной случилось. Госпожа Койц, естественно, не поверила, но виду не подала.

— Ну и правильно сделала, — кивнул торговец. — У нее перед тобой весьма приличный долг за спасение во время атаки Роя, и теперь она хотя бы частично его погасила. Очень интересная дама, и, похоже, с головой у нее тоже всё в порядке. Познакомишь меня со своей работодательницей?

— Ты не поверишь, я и сам собирался это сделать, правда, немного позже.

Быстрый переход