– Что нам известно? – спросила она, натягивая перчатки, и шагнула к жертве.
– Ее обнаружила сестра, – ответил Хэл. – Приехала в гости из Южной Калифорнии и застала ее вот такой.
Шварцман прижала пальцы к коже. На правой стороне руки виднелся синяк.
– Тело переместили.
– Согласен. Здесь слишком чисто для реального места преступления.
Анна исследовала кожу на предмет первых признаков кровоизлияний, проверила глаза на петехии и не обнаружила их. Пропальпировала грудную клетку жертвы, затем шею.
– Не задушена. Без видимых травм. Чтобы установить причину смерти, придется отвезти ее в морг.
– Я тут подумал, – сказал Хэл, – а как насчет наркотиков?
Шварцман с помощью фонарика проверила нос и рот жертвы. Проходы были чистыми. Она наклонилась, чтобы понюхать рот. Легкий галитоз, но никаких намеков на наркотики.
– Возможно. Но вряд ли речь идет о передозировке. Я не вижу остатков в носу и во рту. – Она сняла одну из перчаток. – На кухне стоит бокал.
– Я попросил команду Роджера забрать его.
Роджера Самперса, начальника следователей криминалистов, отличала предельная тщательность. Удивительно, но Хэлу обычно удавалось заполучить его для работы на месте преступления; это было свидетельством того, каким уважением пользовался инспектор. Роджер был дотошен, скрупулезен, привык полагаться на собственные суждения. Наделенный чувством юмора, он хотя и был склонен отпускать самоуничижительные шуточки, однако имел правило не шутить в адрес других.
– Хорошо. – Ее кожа была горячей, руки – холодными и липкими; уж не простуда ли? – Что мы о ней знаем?
– Виктория Стайн. Жила одна. Сестра не в курсе ее нынешнего мужчины. По словам сестры, пару лет назад Стайн развелась, переехала в Сан Франциско и купила эту квартиру.
Шварцман надела новые перчатки и, приподняв верхнюю часть туловища жертвы, указала на синие пятна.
– Похоже, что она умерла на боку. Это снижает вероятность передозировки. Передозировка обычно приводит к смерти от аспирации.
– Могла ли аспирация иметь место, если она лежала на боку?
– В принципе, да. Но такое бывает крайне редко. – Анна осмотрела кожу головы жертвы на предмет ушиба. – Вы сказали, что она не из Калифорнии?
– Откуда то с юга.
– Вот как? И откуда именно? – Череп был нормальный. Травмы, указывающие на причину смерти, тоже отсутствовали.
Хэл заглянул в свой блокнот.
– Вот… Спартанбург. По словам ее сестры, это почти рядом с…
– Гринвиллом, – закончила за него Шварцман. Городок, находившийся почти рядом с ее родным городом.
– Ты знаешь это место? – удивился Хэл.
Ушные мочки женщины были проколоты, но сережек в них не было. На туалетном столике тоже не было никаких украшений.
– Сестра случайно не упоминала о пропаже каких либо ценных вещей?
– Нет. Думаю, Стайн никаких драгоценностей не носила.
Довольно странно. Шварцман по собственному опыту знала: большинство женщин носят украшения. Чем состоятельнее женщина, тем красивее украшения. Конечно, были исключения. Например, она сама. Она так долго ходила без сережек, что дырочки в ее ушах заросли. Спенсер не любил серьги. В мочках ничего не должно было быть. Одно из его правил, которое всегда напоминало ей о нем. Возможно, однажды это пройдет. Шварцман надеялась на это.
Она подняла руки жертвы, изучая ладони на наличие полученных в результате сопротивления ран.
– Что нибудь видишь?
– Пока ничего, – призналась Анна. – Ногти у жертвы довольно короткие, поэтому вполне возможно, что мы не увидим отломанных кончиков. – Осмотрела ее пальцы. |