Изменить размер шрифта - +
- Кадровый пилот-истребитель?

- Скорее, старый межзвездник, - скромно отвечаю я, - Но когда-то водил Г7. И вообще люблю с оружием возиться. У нас на Монтеплато без этого не прожить.

Как я и рассчитывал, проспиртованные адмиральские извилины сработали по оптимальному маршруту: человек с Монтеплато - значит, земляк Упыря и Аль-Зумруда, то есть особа, приближенная к главарям. Следовательно, должен был сделать вывод Фурушита, с этим существом можно откровенничать. До определенных пределов, конечно.

- Как тебе понравились наши истребители? - осведомляется адмирал.

- Дерьмовые машины, - искренне говорю я. - Что за модель?

- "Гладиус", Орион снял их с вооружения лет десять назад и теперь дарит нищим странам и таким, как мы.

- Тайная армия и не должна рассчитывать на многое. - Я горестно вздыхаю.

Он допивает содержимое стакана, с отвращением смотрит на обнажившееся дно и, поморщившись, говорит:

- Не по душе мне все эти интриги, заговоры, выстрелы из-за угла... Дело солдата - воевать лицом к лицу против врага... - Фурушита здорово пьян и болтает без умолку, перескакивая с одной темы на другую. - Здесь нет настоящих солдат и настоящих политиков, только крысы. Поэтому их и убивают одного за другим.

Я заявляю с горделивостью сельского придурка:

- Нас боятся. Потому и послали сюда самых опытных киллеров.

Адмирал насмешливо фыркает.

- Где ты видел опытных киллеров? Этих баранов с Монтеплато и Зиянды можно убивать голыми руками. Да любой из моих офицеров...

Он осекается, поняв, что его занесло. Впрочем, мне хватило и этой оборванной фразы, чтобы сообразить: эмигранты с Монтеплато и Авалона не слишком любят друг дружку... После неловкой паузы Фурушита спрашивает, готов ли транспортный коридор. Я откровенно отвечаю:

- В общих чертах готов, но канал пока узковат. Нужно еще несколько рейдов на бульдозере, чтобы расширить трассу.

Фурушита презрительно цедит сквозь зубы:

- Не обязательно. Боевые корабли с включенной защитой, проталкиваясь малым ходом через капилляр, расширят его до нужного размера. Заодно будет тренировка для личного состава.

- У ваших корветов невелика плотность поля, - напоминаю я.

- Плотность поменьше, чем у бульдозера, зато скорость побольше. Растолкают.

- Можно и так, но для этого нужны тяжелые корабли.

Фурушита машет рукой.

- Ничего, поставим три фрегата правильным треугольником. Поля перекроют сечение любого канала.

Он слишком умен, и мне это не нравится. Умный враг опасен и должен быть нейтрализован любой ценой

Допив свой коктейль, Фурушита небрежно изображает рукой что-то вроде приветствия и, слегка пошатываясь, удаляется. Я помогаю Кэт отволочь в койку мертвецки пьяного Вроцлава, после чего мы с Мэри ускользаем в мою комнату.

Мэри оказалась особой многоопытной и честно отработала несколько простеньких позиций. Я тоже не ударил в грязь лицом. В общем, отвел душу. И тело тоже.

Одеваясь, Мэри деловито сообщает:

- Утром я была в городе и нашла кучу ювелирных магазинчиков.

- Будет тебе подарок. - Я смеюсь. - Кстати, как ты объяснишь мужу, откуда взялись украшения? Она беззаботно улыбается:

- Скажу, что откладывала с его денежного довольствия. Или что получила в подарок, продинамив какого-нибудь здешнего туза. Что-нибудь придумаю.

- Умница... - Я в нерешительности смотрю на постель - застилать или нет и решаю, что не стоит возиться. - Ты тоже с Авалона?

- Угу...

По словам Мэри, ее отец, граф Вацап-Звездяну, был крупным администратором режима Фурушиты. Когда имперские войска подавили мятеж, отец отсидел три года, после чего был выслан из Единых Миров без права возвращения в течение десяти лет. Мэри родилась уже на Просперити. Педро Сапхо, муж Мэри, тоже происходит из аристократического авалонского рода, который не принял имперских порядков и эмигрировал в Малую Галактику.

Быстрый переход