Изменить размер шрифта - +
Молодая, красивая, добрая. И ее зарезали. Причем не какая‑нибудь повитуха из Роксбери или шарлатан из Северного района. У нее достало ума не обращаться к ним. Да и денег было достаточно.

– Почему вы считаете, что аборт сделал доктор Ли?

– Не вашего ума дело.

Я передернул плечами.

– Поверенный доктора Ли задаст вам тот же вопрос. Это будет его ума дело. И если вы не сможете ответить…

– Сможем.

Я молчал. Мне стало любопытно, захотелось узнать, действительно ли Питерсон такой уж хороший дипломат. Он не должен говорить мне больше ни слова. Он не был обязан сообщать мне даже то, что уже сообщил. Если он снова откроет рот, это будет ошибкой.

Питерсон открыл рот.

– У нас есть свидетель, который слышал, как девушка обвиняла доктора Ли.

– Девушку привезли в больницу в состоянии шока, она бредила и теряла сознание. Что бы она там ни бормотала, это – слабая улика.

– Она еще не была в шоке, когда сказала это.

– Кому сказала?

– Своей матери, – с довольной улыбкой ответил Питерсон. – По дороге в больницу. И мать готова присягнуть в этом.

 

4

 

Я попытался последовать примеру Питерсона и сохранить невозмутимое выражение лица. К счастью, врачи поднаторели в этом искусстве. Ни в коем случае нельзя выказывать изумление, если пациент сообщает вам, что совокупляется с женой десять раз за ночь или видит кошмары, в которых режет ножом собственных детей. Или ежедневно выпивает галлон водки. Врач должен казаться больному загадочной личностью, а для этого ему необходимо уметь ничему не удивляться.

– Ага, понятно, – равнодушно бросил я.

Питерсон кивнул:

– Как видите, свидетель вполне надежный. Взрослая уравновешенная женщина, рассудительная и очень миловидная. Она произведет прекрасное впечатление на присяжных.

– Возможно.

– Ну а теперь – откровенность за откровенность, – предложил Питерсон. – Может, расскажете, почему вас так интересует доктор Ли?

– Никаких особых причин. Он мой друг, вот и все.

– Он позвонил вам раньше, чем своему поверенному.

– Задержанный имеет право на два телефонных звонка.

– Да, – согласился Питерсон. – Но большинство задержанных предпочитают звонить адвокатам и женам.

– Доктор Ли хотел поговорить со мной.

– Но почему именно с вами?

– Я когда‑то учился на юриста, – объяснил я. – И к тому же имею медицинское образование.

– У вас есть степень бакалавра права?

– Нет.

Питерсон провел пальцами по кромке стола.

– Кажется, я ничего не понимаю.

– По‑моему, это не имеет значения.

– А может, вы тоже причастны к этому делу?

– Чем черт не шутит.

– Это значит – да?

– Это значит – чем черт не шутит.

Несколько секунд он молча разглядывал меня.

– Вы очень несговорчивы, доктор Берри.

– Скорее недоверчив.

– Если так, почему же вы убеждены в невиновности доктора Ли?

– Я не судебный защитник.

– Знаете что, – сказал мне Питерсон. – Любой может дать маху, даже врач.

Выйдя на улицу и нырнув в октябрьскую изморось, я решил, что сейчас не время бросать курить. Разговор с Питерсоном доконал меня, и я выкурил две сигареты, пока шагал в аптеку за новой пачкой. Я думал, что этот легавый окажется очередным безмозглым грубияном, но не тут‑то было. Если он сказал мне правду, значит, полиции действительно удастся состряпать дело.

Быстрый переход