И если все это окажется… Ник заставил себя дальше не думать. Сейчас он не должен возвращаться к этим мыслям, ибо они причиняли ему сильнейшую боль и страдания.
ГЛАВА 37
Элли проснулась рано и выскользнула из-под одеяла, чтобы раздвинуть занавески. Яркие солнечные лучи ворвались в комнату. Это было прекрасное утро, и ей захотелось разделить его с кем-нибудь. Она чувствовала себя свободной и бодрой. Накинув легкий шелковый пеньюар, она присела на край кровати и набрала номер портье.
— Соедините с люксом Эдварда Гамильтона.
Через секунду он что-то пробурчал хриплым, сонным голосом.
— Привет, Эдвард! Это я!
Ее голос звонко ворвался в сонную тишину. Он кинул взгляд на часы:
— О Господи, Элли! Сейчас только семь.
Устало вздохнув, он лег на спину, положив трубку на подушку.
— Я знаю. — Она казалась чрезмерно оживленной. — Ты не хочешь присоединиться ко мне и позавтракать на балконе?
Вопреки всему он улыбнулся. Она вела себя, как непоседливый ребенок, это было заразительно.
— Есть очень невежливые слова для подобных тебе людей, — проворчал он, затем сел, протирая глаза руками.
— Это значит «да» или «нет»?
— Это значит, что я не хочу бриться.
Она улыбнулась:
— Да? Растрепа! Увидимся через пять минут!
Закончив разговор, Элли стала заказывать завтрак, а Эдвард сполз с постели.
Когда он появился, она сидела на балконе и читала. Официант сервировал завтрак в номере. Она встретила Эдварда улыбкой.
— Доброе утро, — произнесла она, наблюдая за ним, когда он подошел к перилам балкона и огляделся.
— Доброе. Славный будет денек. — Он посмотрел на нее через плечо. — Хотя я совсем не собирался начинать его таким образом. Этот завтрак должен быть очень хорош, раз из-за него меня подняли в такой ужасный час!
— Будет, будет! Лучше сядь и успокойся. — Она встала, направляясь в гостиную. — Что ты хочешь, кофе или чай?
— Кофе, пожалуйста.
Несколько минут спустя она поставила на столик поднос и стала разливать кофе. Передавая ему чашку, она уловила изучающий взгляд.
— Почему ты так странно смотришь?
Он пожал плечами.
— Не знаю… Я думаю, из-за того, что прошло слишком много времени с тех пор, как я видел тебя в шортах и майке, — улыбнулся он. — Ты выглядишь немного странно.
— Премного вам благодарна, — скорчила она рожицу, и они расхохотались.
— Но ты действительно кажешься другой, Элли. С тех пор как мы прибыли сюда, ты абсолютно переменилась.
— Я и чувствую себя другой. — Она оглянулась на сливающийся с небом океан, и улыбка ее угасла. — Это потому, что я отдыхаю только второй раз.
— Ты говоришь о выходных днях? — удивился Эдвард.
Она посмотрела на него.
— Мой медовый месяц был единственным отдыхом. Я ездила в Париж, в Мадрид по делам, но… — Она вздрогнула. — У меня никогда не было выходных.
И тогда Эдвард подумал, как мало по-настоящему знает о ней.
— Я изменилась, потому что отдыхаю, и это восхитительно!
Так ли это? Только ли в этом дело?
Она взяла чашку:
— Мы позавтракаем в номере, или принести все сюда?
— Давай останемся здесь, — ответил он вставая, чтобы помочь ей. — Потом я позвоню в «Боуен корпорэйшн» и договорюсь о сегодняшней встрече. А потом, если ты не против, мы проведем ленч у Дойлис в Вэтсон Бэй. |