Изменить размер шрифта - +
Неужели она не видит, что дверь закрыта? Так плохо, значит, у неё с глазами… Бедняжка…

Чтобы прабабушка не поняла, насколько хуже Эльвиса она видит, и не огорчилась, Эльвис встал, подошёл к двери и долго смотрел на неё. Он притворился, будто видит ничуть не лучше прабабушки.

— Да, — сказал он чуть погодя, — дверь закрыта.

А прабабушка вдруг рассмеялась:

— Но послушай, детка, неужто в твои-то года у тебя так плохо со зрением?

Эльвис не ответил. Значит, прабабушка догадалась, что он просто притворяется. А она всё смеялась, словно ей было нестерпимо смешно.

— А ты добрый мальчик, — выговорила наконец прабабушка, — очень добрый.

Эльвис не понял, за что она его похвалила. Он даже смутился, застеснялся. Зря, должно быть, он притворился, что плохо видит…

Но тут они снова принялись вдвоём листать атлас, и он сразу же позабыл обо всём…

Прабабушка сказала:

— Когда человек стар, слух для него, может, даже важнее зрения. Тебе, конечно, этого не понять, но сдаётся мне, самое главное в жизни я уже видела. А вот слушать я, кажется, никогда не устану.

Прошло две-три минуты, и на этот раз встрепенулся Эльвис. Совершенно верно! Кто-то отпирает входную дверь.

— Вот! — воскликнул он. — Вот! Они пришли!

— Ах, вот как, — сказала прабабушка. — Я-то ничего не слышала, но и без того чувствовала, что они сейчас придут.

И тут в комнату вошла Аннароза.

 

15

 

Аннароза сейчас очень похожа на ту девочку, что стоит на комоде в комнате прабабушки. Должно быть, это потому, что сегодня у неё на редкость серьёзный вид. Видно, что мысли её заняты чем-то совсем другим — она еле следит за разговором. Да и бледная она какая-то. Может, потому-то и не пришла в школу….

— Ты что, заболела? — спросил Эльвис.

Но Аннароза лишь покачала головой.

Тут в комнату вошла мама Аннарозы и спросила, приходил ли кто-нибудь в её отсутствие.

— Только вот этот мальчонка! — ответила прабабушка

— Я же тебе говорила: не отпирай дверь! — сказала мама Аннарозы. Она рассеянно кивнула Эльвису, а с прабабушкой разговаривала строго, и вид у неё был усталый. Может, она сердится, что Эльвис пришёл к ним в гости?

— Я же спросила: кто там! — оправдывалась прабабушка.

Да только зря она старалась.

— Всё равно: этим ты выдала, что дома кто-то есть, — сказала мама Аннарозы. — В другой раз, будь добра, делай, как я прошу!

— А я всегда чувствую — хороший гость или плохой, — сказала прабабушка. — И на этот раз я знала, что хороший.

И она ласково кивнула Эльвису.

— Знаем мы эти твои идеи! — заключила мама Аннарозы, стремительно покидая комнату.

Неспокойно здесь как-то сегодня. Дома у Эльвиса часто такое бывает. И Аннароза чем-то удручена. Эльвис чувствует, каково у неё сейчас на душе. Одна лишь прабабушка, как и прежде, улыбается детям и нисколько не унывает. Словно прочитав мысли Эльвиса, она говорит:

— В мои годы всё же приятней, когда с тобой обращаются как с пятилетним ребёнком, чем как со столетним старцем. Когда человеку пять лет — есть ещё надежда, что он исправится…

Прабабушка рассмеялась, Эльвис тоже, но Аннароза оставалась серьёзной и по-прежнему молчала. Невесёлая она сегодня.

Вернулась мама Аннарозы и пригласила всех к столу, на кухню: она выставила там угощение — пирожные и лимонад. Все встали и пошли на кухню. Мама Аннарозы разлила по стаканам лимонад и стала угощать всех пирожными.

Быстрый переход