Изменить размер шрифта - +

Незнакомец вытащил из кармана сигару и зажег ее деревянной спичкой. На мизинце левой руки блеснул великолепный бриллиант, отражая солнечный свет.

— Мне сказали, что вы могли бы помочь мне найти одного человека. Его зовут Стивен Фэрфакс.

 

ГЛАВА 14

 

Эмме стало холодно в нижнем белье. Решительно, стараясь не обращать внимания на незнакомца, она подошла к своему платью, брошенному на черничные кустики, и натянула его.

Одевшись, она стала смелее. Прищуренными глазами она рассматривала так внезапно появившегося незнакомца. Он мог быть федеральным шерифом или охотником за правительственным вознаграждением, который приехал, чтобы отыскать Стивена и проводить его на виселицу. Или он мог сам убить его.

— Кто вы? — спросила она.

Он явно забавлялся, и когда заговорил, она заметила, что он по-южному слегка растягивает слова.

— Я уже говорил вам, что я всего лишь бедный странник, разыскивающий потерянного друга.

Эмма не поверила ни единому слову. В этом человеке не было ничего бедного, и Стивен не был его другом. Так как ей пришлось бы подойти к нему, чтобы взять свои чулки и ботинки, она стояла босая.

— Почему вы подумали, что я знаю мистера Фэрфакса?

Он снисходительно улыбнулся и бросил ей чулки и туфли.

— В городе много разговоров о вас двоих.

Эмма зарделась, усаживаясь на камень, чтобы отряхнуть песок с подошвы, прежде чем натянуть чулок.

— Он уехал, — сказала она. — Думаю, что он направился на восток. К Чикаго.

К несчастью, Эмма не умела лгать и сразу увидела, что незнакомец не поверил ей.

Тем не менее его улыбка была дружелюбной.

— Я остановился в гостинице, — сказал он, отбрасывая тлеющую сигару и туша ее носком сапога. — Если вы узнаете что-нибудь про Стивена, лучше сообщите мне.

Эмма рассердилась.

— Кто вы? — требовательно спросила она. — И что вам надо?

Он вздохнул, тень от деревьев дрожала на его лице.

— Меня зовут Макон Фэрфакс, — неохотно ответил он. — А ищу я Стивена, потому что он убил моего сына. Штат Луизиана также хочет потребовать от него объяснения относительно убийства молодой женщины по имени Мэри Макколл.

Чопорность Эммы мгновенно исчезла. Она прислонилась к камню.

— Убийство? Я не верю!

— Мне наплевать, чему вы верите, мисс Чалмерс, — с улыбкой произнес Макон Фэрфакс. — Я хочу, чтобы восторжествовала справедливость, и если вы разумны, то поможете мне.

С этими словами он повернулся и вскарабкался на берег, произведя не больше шума, чем когда появился.

Эмму обуревали самые разные чувства. Она вспомнила ловкость Стивена, с которой тот обращался с кольтом, и вздрогнула. Неужели он мог убить двоих людей?

Эмма решила, что это невозможно. Стивен был жестким, решительным человеком, но убийца не смог бы вызвать нежный огонь, который горел а ней, когда они любили друг друга. Угольки этого огня еще продолжали тлеть.

Подобрав юбки, Эмма быстро взобралась на берег и побежала к заднему крыльцу.

Завязав шнурки ботинок и пригладив волосы, Эмма поспешила в контору шерифа. Его не было, но она прошлая маленькую калитку в загородке, окружавшей его стол и дубовый шкаф.

В углу была пузатая печь и оттуда, где она стояла, можно было увидеть решетки единственной камеры тюрьмы, которой так гордились в Витнивилле. На памяти Эммы там никогда не было ни одного заключенного.

Она прошла за стол, чтобы рассмотреть объявления о поимке преступников, прикрепленные в беспорядке на стене. Они пожелтели от старости, края их загибались. Мясник Кассиди, Малыш Билли, Черный Джек. Но никакого упоминания о Стивене и никакой фотографии лица, которое она так хорошо знала.

Быстрый переход