Изменить размер шрифта - +
Я… очень признателен вам.

– Что ж… спасибо, капитан Кирк.

– Спок. – Алая, взмахнув крыльями, сомкнула из за спиной вулканца – жест приветствия крылатых людей. – Вы вернулись из вашего молчания. Я благодарю вас за те дары, что вы мне дали, и сожалею о боли, которую я причинила вам из-за своего неведения.

– Вулканцы не подвержены боли, – сказал Спок.

Стивен услышал комментарий Спока и громко фыркнул. Спок не обратил на него внимания.

– Единственное мое сожаление, – сказал Спок, – это что я не могу перенять ваш язык так, как вы переняли мой.

Алая понимающе кивнула.

– Если наши народы снова когда-нибудь встретятся, вы будете старше, и, может быть, это станет возможным. – Она провела кончиком крыла по щеке Ухуры. – Может, это станет возможно, – снова сказала она. – Вы еще так молоды.

Ее крылья зашелестели, как шелк. Она подпрыгнула в воздух и заскользила через помещение. Афина вскинула голову и зарысила вслед за ней.

– Алая! – воскликнула Линди. – Не дразните ее!

– Она попрактиковалась в полетах, Линди-маг, – сказала Алая, паря в нескольких метрах над головой Линди. – Она не может жить на мире-корабле, так что она должна научиться летать в меньшем пространстве. – Алая заскользила на другую сторону палубы – очень, очень медленно. Афина немного сдала назад, затем подпрыгнула и взлетела.

Джим смотрел, как Афина играет в воздухе с Алой, затем Линди

вспрыгнула ей на спину, и они заскользили вместе с Алой, – тоже в каком-то медленном танце-игре.

– Мистер Скотт, – сказал Джим, – как далеко «Энтерпрайз» отошел от пространства Федерации?

– Эт’ сложно сказать, капитан. Он был все еще в нем, когда «Куундар» выскочил из мира-корабля, а затем, э-э, я немножечко ослушался вашего приказа, – ну, на случай спасательной операции, понимаете. С той поры нам только и шлют депеши – они прям жужжат там на мостике, как комары, и похоже, что мы теперь вроде посольства. Так что, где б мы ни были, «Энтерпрайз» – территория Федерации. Директор вам оч’нь признателен.

Спок приподнял одну бровь.

– Очаровательно.

– Еще бы он не был признателен! – сказал Маккой. – Да и к вам ему

тоже следует испытывать признательность, мистер Спок, принимая во внимание то, что произошло. Если бы вы не узнали достаточно о мире-корабле, мы б сейчас, пожалуй, оказались посреди миленькой пальбы.

– Я полагал, что мои действия необходимы, – сказал Спок.

– И вы были правы, – внезапно сказал Джим.

– Конечно, – сказал Спок.

– Нет, правда, коммандер. То, что я сказал вам недавно – я сказал не подумавши. И я согласился с вами по поводу трибунала. Но я был не прав. И вы тоже.

– Прошу прощения, – сказал мистер Спок, – возможно ли это? – явно оскорбленным тоном.

– Нет, коммандер Спок, послушайте меня. Трибунала не будет. Если бы у вас не хватило смелости провести это слияние разумов с Алой…

– Станете ли вы утверждать, что остановить Коронин было смело с вашей стороны? – сказал Спок. – Я думаю, нет. Где нет выбора, там не идет речь о смелости.

Джим не смог придумать ответ.

– Вот я, вообще-то, не согласен, – сказал Маккой. – Но, надеюсь, я смогу не согласиться цивилизованно.

– Ваша манера кажется мне вполне цивилизованной, доктор, – сказал Спок.

– Ну, спасибо, мистер Спок. Кстати, если вы заглянете в лазарет, я смогу что-нибудь сделать с этим вашим красивым фингалом.

Быстрый переход