Изменить размер шрифта - +

Спок молча направился на мостик, перешагивая через ступеньки трапа

– по две за раз. Маккой полез за ним. Джим двинулся за ними, только помедленнее: ему мешала временная шина, которая оберегала его колено.

Скотт направился к шаттлу и открыл двигательный отсек.

– Ну, а теперь, когда мы все, наконец, закончили раскланиваться… – выразительно зевнул Стивен.

Сулу прошел мимо него, направляясь к «Копернику», чтобы проверить, насколько пострадала навигационная система.

Илья, сидевший у Стивена на плече, ощетинился на Звездный Флот, который быстро закрыл личико и уткнулся им в колено Сулу.

– Похоже на то, что у вас появился друг? – сказал Стивен.

– О, надеюсь нет, – сказал Сулу с чувством.

Стивен широко улыбнулся.

– Ну, как вам «Дионис»?

– Здорово, сэр, – сказал Сулу. – Я заметил, что у него кое-какие дополнительные преимущества.

– Я рад, что хоть кто-то хоть что-то здесь заметил, – сказал Стивен.

Хазарстеннай, прибывшая из Инженерного для того, чтобы заняться «Коперником», скользнула вниз по трапу. Увидев Стивена и Илью, она остановилась. Ее усы неодобрительно дернулись, но она удержалась от комментариев. Она присоединилась к мистеру Скотту. Тут она услышала странный звук, вроде радостного чириканья, которое она не смогла опознать как механический звук.

– От двигателей что-нибудь осталось? – спросила она.

– Немногое, – сказал Скотт.

Хазарстеннай снова услышала чириканье.

– Мистер Скотт, что это за звук?

– Что? А! это зверек мистера Сулу. Отталкивающее существо.

Хазард стало любопытно.

Она заглянула в главную кабину «Коперника». Сулу пытался заняться делом, но маленькое сообразительное животное так и лезло ему под руку. Оно заметило Хазард и вприпрыжку побежало к ней, дружелюбно чирикая.

– Какое милое создание, – сказала она.

Сулу поднял на нее глаза.

– Вы, должно быть, шутите.

– Вам он не нравится?

– Это чума какая-то, – сказал он.

– Я думаю, он очаровашка, – сказала она. Животное потерлось об нее носом, и зарылось пальцами в ее мех. – Ему, должно быть, очень неудобно. Существ, покрытых мехом, нельзя заставлять носить одежду.

– Это не я придумал, – сказал Сулу.

Хазард помогла существу снять рубашку и штаны. Оно оказалось с ног

до головы покрыто мехом розового цвета, сгущавшимся в карминный на спине и ногах. Оно удовлетворенно поскребло свой бок и позволило Хазард расправить мягкий мех.

– Так лучше, малыш, правда? – сказала Хазард.

– Я так думаю, он ничей, – сказал Сулу. – Он просто забрался на меня, потому что испугался Стивенова кота. Слушай, Хазард, ты ему, похоже, куда больше нравишься, чем я.

– Да, верно, – сказала Хазард. – Пусть идет со мной, если захочет.

К ее удовольствию, и к облегчению Сулу, Звездный Флот последовал за Хазард, когда она вернулась к двигателю «Коперника».

Пересекая палубу, чтобы вернуться на «Дионис», Стивен бросил взгляд

на Линди и Афину. Линди поймала его взгляд. Она поколебалась, затем подняла руку и махнула ему. Но она не повернула Афину в его сторону; и ничего ему не сказала. Стивен вряд ли мог ее за это винить.

Войдя внутрь, Стивен проверил все системы. Они были невредимы; Сулу должным образом вывел их из рабочего режима и выключил. Стивен испытывал некоторые собственнические чувства по поводу «Диониса»; рулевой звездолета был единственным, кто управлял яхтой с тех пор, как Стивен ее приобрел.

Быстрый переход