|
— Боюсь, что она умерла.
На барже зазвонил телефон. Диллон мгновенно проснулся.
— Боюсь, что она умерла, — сказал Макеев.
— Черт! — воскликнул Диллон. — Это не входило в мои планы.
— Что теперь? — спросил Макеев.
— Думаю, я уеду сегодня во второй половине дня. В создавшемся положении так лучше. Что с Ароном?
— Он будет ждать нас в одиннадцать часов.
— Хорошо. Он знает, что произошло?
— Нет.
— Пусть остается в неведении. Я встречусь с тобой за несколько минут до одиннадцати.
Он положил трубку на рычаг, откинулся на подушки. Анн-Мари Оден. Какая жалость. Он никогда не убивал женщин. Один-единственный раз, но та предательница… она заслужила это. С Анн-Мари произошел несчастный случай, но он мог предвещать неудачу, и Диллон беспокоился. Он загасил сигарету и попытался заснуть.
В начале одиннадцатого Мэри Таннер впустила Фергюсона и Арну в квартиру Броснана.
— Как он? — спросил бригадир.
— Он старается занять себя делом. Дед Анн-Мари болен, и Мартин уточняет детали похорон с его секретарем.
— Так скоро? — удивился Фергюсон.
— Завтра, в семейном склепе в Веркоре.
Она первой вошла в гостиную. Броснан стоял у окна, глядя в никуда. Он обернулся. Руки засунуты в карманы, лицо бледное и осунувшееся.
— Ну что? — спросил он.
— Сообщить нечего, — сказал ему Арну. — Мы оповестили все порты и аэродромы, приняв, конечно, меры предосторожности. — Он заколебался. — Мы считаем, что будет лучше ничего не сообщать об этом прессе, профессор. Я имею в виду несчастье с мадемуазель Оден.
Как это ни странно, им показалось, что Броснана не задели эти слова.
— Вы его не поймаете. Его надо искать в Лондоне, и лучше вам поторопиться. Вероятно, он уже на пути туда, а в Лондоне вам нужен я.
— Вы хотите сказать, что поможете нам? Вы включитесь в это дело? — уточнил Фергюсон.
— Да.
Броснан закурил, открыл застекленную дверь и вышел на террасу. Мэри подошла к нему.
— Но вы не можете, Мартин, вы дали клятву Анн-Мари.
— Я солгал, — сказал он спокойно, — чтобы дать ей уйти спокойно. Там нет ничего, только мрак.
Его лицо окаменело, глаза стали холодными. Это было лицо незнакомого человека.
— О Боже! — прошептала Мэри.
— Я его достану, — произнес Броснан. — Я увижу его мертвым, даже если это будет моим последним земным деянием.
VI
Было почти одиннадцать, когда Макеев подъехал к дому на авеню Виктора Гюго. Его шофер остановил машину у тротуара, и, когда он выключил мотор, дверца отворилась и на заднее сиденье забрался Диллон.
— Лучше не надевайте ботинки, сшитые на заказ, — проговорил он. — Всюду такая слякоть.
Он улыбнулся, а Макеев наклонился, чтобы поднять стекло, отгораживающее их от водителя.
— Ты в хорошей форме, учитывая создавшееся положение, — сказал Макеев.
— А почему бы и нет? Я просто хотел удостовериться, что ты ничего не сказал Арону про эту Оден.
— Конечно, не сказал.
— Хорошо, — улыбнулся Диллон. — Я бы не хотел, чтобы кто-нибудь испортил все дело. Пойдем к нему.
Дверь им открыл Рашид. Арон ждал их в своей великолепной гостиной.
— Валентон, господин Диллон, очень разочаровал меня. |