Изменить размер шрифта - +
Стальная лестница вела на площадку, находившуюся высоко под крышей — там когда-то были кабинеты со стеклянными стенами. Мак-Гир шел впереди. Он свернул в первую кабину на площадке. Там стояли стол, скамья и новейшее телевизионное оборудование. Один экран показывал то, что происходит на улице, другой — у входа. Он положил автомат на стол.

— Ты здесь живешь? — спросил Девлин.

— Наверху. Я превратил бывшую кладовку в квартиру. Теперь выкладывай, Девлин. Чего ты хочешь? Ты упоминал Сина Диллона.

— Он снова на свободе, — сказал Броснан.

— Я думал, что он сдох! Хочу сказать, это было так давно.

Мак-Гир закурил сигарету.

— В любом случае, какое отношение это имеет ко мне?

— Он пытался убрать Мартина в Париже. Вместо него убил его подружку.

— Боже мой, — произнес Мак-Гир.

— Теперь он на свободе, в Лондоне, и я хочу достать его, — подал голос Броснан.

Мак-Гир еще раз посмотрел на Мэри.

— А какое отношение к этому имеет она?

— Я капитан британской армии, — сказала она резко. — Моя фамилия Таннер.

— Черт, Девлин, кого ты привел? — закричал Мак-Гир.

— Все в порядке, — успокоил его Девлин. — Она не собирается арестовывать тебя, хотя, если станет известно, что Томми Мак-Гир все еще жив, он может получить свои двадцать пять лет.

— Ты ублюдок! — возмутился Мак-Гир.

— Будь благоразумен, — спокойно сказал Девлин. — Просто ответь на несколько вопросов и можешь оставаться Джорджем Келли.

Мак-Гир поднял руку, как бы защищаясь, и сказал:

— Ладно. Я понял. Что вы хотите знать?

— Тысяча девятьсот восемьдесят первый. Серия взрывов в Лондоне, — обратился к нему Броснан. — Ты был командиром Диллона.

Мак-Гир взглянул на Мэри:

— Да, это так.

— Мы знаем, что у Диллона могут сейчас возникнуть проблемы с оружием и взрывчаткой, господин Мак-Гир, — сказала Мэри. — Нам дали понять, что он предпочитает в подобных ситуациях обращаться к уголовникам. Так ли это?

— Да, обычно он действовал именно так, — неохотно ответил Мак-Гир и сел.

— Есть у вас какие-нибудь соображения о том, кого он использовал в Лондоне в восемьдесят первом году? — настаивала Мэри.

Мак-Гир обернулся к ней с затравленным видом:

— Откуда я могу знать? Это мог быть кто угодно.

Вмешался Девлин:

— Ты лжешь, ублюдок, ты что-то знаешь. Я чувствую это.

Девлин вытащил из кармана плаща старый люгер и приставил дуло к переносице Мак-Гира:

— Быстро! Говори, или я…

Мак-Гир отпихнул пистолет в сторону.

— Хорошо, Девлин, твоя взяла. — Он закурил. — Он имел дело в Лондоне с человеком по имени Джек Харвей, большой человек, настоящий гангстер.

— Видишь. Не так уж это трудно, правда? — усмехнулся Девлин.

Раздался громкий стук в дверь. Они взглянули на экран и увидели старую нищенку на ступеньках. Ее голос был хорошо слышен в переговорном устройстве:

— Вы хороший человек, господин Келли. Не могли бы вы подать бедной женщине гинею?

— Исчезни, ты, старая кошелка, — сказал ей Мак-Гир через микрофон.

— О Боже, господин Келли. Я умру здесь у вас на ступеньках, сейчас так холодно! И вам будет стыдно перед всем светом!

Мак-Гир поднялся:

— Я пойду и избавлюсь от нее. Через минуту вернусь… — Он быстро спустился по лестнице, достал пятифунтовую банкноту из старого бумажника и подошел к двери.

Быстрый переход