Изменить размер шрифта - +
И разумеется, не Уэдделл. Значит, остаетесь вы. Или дети.

Он взял со стола лист и внимательно на него посмотрел.

Хелли с трудом выдавила:

— Они забыли о том, что это ваша комната. Они были в таком восторге. Извините, пожалуйста. Это Рози, ей всего шесть лет. Мальчики попытались ее увести, и чернильница перевернулась.

Все еще разглядывая бумаги, он сказал:

— Вы не очень-то хорошо с ними справляетесь, мисс Крейн. Удивляюсь, как администрация доверила их вам. Если они по дому скачут как сумасшедшие, то что же будет, когда они выйдут на улицу?

— Меня не было с ними. — Она стояла понурив голову, поскольку то, что он сказал, было абсолютно логично. — Я мыла посуду. Им дали почитать комиксы, а мисс Паргайтер уснула. Она уже немолода и очень утомилась. Но я никогда больше не выпущу их из поля зрения, я вам обещаю. Этого никогда, никогда больше не случится.

— Конечно, не случится, — решительно сказал он. — Я буду запирать двери.

Он внимательно просмотрел каждую страницу и сложил их стопкой. Их было с полдюжины.

Хелли молчала, пока он не положил последнюю страницу, затем предложила:

— Если я смогу что-нибудь перепечатать…

— Нет, спасибо.

Он отвернулся, явно отвергая это мирное предложение, и Хелли сделала несколько шагов назад к двери, продолжая лепетать извинения:

— Я очень сожалею, что так случилось, и мисс Паргайтер тоже, и дети.

Она была уже почти в холле. Он пошел за ней, к стулу у двери, на котором он оставил свой «дипломат». Хелли вышла в холл и, повернувшись, увидела наверху что-то белое. Скорчившись за перилами галереи, близнецы подглядывали в просветы между балясинами, явно считая, что их никто не видит, в то время как их бледные мордашки и пижамы в бело-голубую полоску выделялись на фоне темной стены так четко, как если бы на них направили прожектор.

Хелли ахнула, увидев их, и Роджер Шерман тоже вышел в холл.

— Спускайтесь! — позвал он детей.

Мальчишки распластались на полу, затем медленно подняли головы и увидели, что Хелли и Роджер Шерман смотрят прямо на них. Потом нехотя поднялись и пошли вниз — босые, со всклокоченными волосами и, к неудовольствию Хелли, с одинаково сварливыми физиономиями.

Тим спросил:

— Вы отошлете нас назад, мистер?

— Где Рози? — спросил Шерман.

— Она не захотела подслушивать, — ответил Тони. — Если Рози надо уезжать, то мы все уедем.

Он никого не упрашивал, его голос звучал резко, но у Хелли перехватило дыхание, и она знала, что Тони и Тим поступят как говорят.

Роджер Шерман спокойно спросил мальчиков:

— Это вышло случайно?

Они кивнули.

— В дальнейшем вы обещаете присматривать за Рози?

— Да, мистер, — хором пообещали они.

— Хорошо, а теперь марш в постель, вам надо поспать.

Они пулей взбежали по лестнице. Наверху они остановились и крикнули:

— Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — отозвались Хелли и Роджер Шерман.

— Спасибо вам, — сказала Хелли.

— За что? За то, что я их не отослал обратно? Но это же ваш дом, мисс Крейн.

— А вы не могли бы мне объяснить, почему он мой?

— А вы сами не знаете?

— Не имею ни малейшего представления. Мне кажется, что ваша тетушка составила список людей, с которыми встречалась последние двенадцать месяцев, и просто ткнула в него пальцем наугад.

Роджер Шерман спросил:

— Вам всегда так везет?

Везет? Ей? Хелли вспомнила о Саймоне.

Быстрый переход