– Так вот, миссис Мэннерз, – сказал Кризи, – очень важно, чтобы сегодня вечером вы попытались контролировать вашу природную склонность к бескомпромиссности. – Он указал на бистро. – Ваша волшебная палочка не поможет мне получить от этих людей то, что мне нужно.
Они уставились друг на друга, потом она спросила:
– Вы не знаете, который теперь час?
– Знаю. Около десяти.
Она кивнула.
– Обычно я ужинаю в восемь. Я дьявольски голодна… Пойдемте.
Бармен вышел из-за стойки и странным образом приветствовал Кризи: оба мужчины обнялись левыми руками за шею и быстро, но крепко поцеловали друг друга в щеку. Потом Кризи обернулся и представил бармену Глорию. После этого ее познакомили с Николь и ее младшей сестрой Люсеттой. Кризи жестом попросил Раби откатить кресло Глории в другой конец комнаты. Майкл представил ее Блонди.
Следующие полчаса Глория держала себя с совершенно несвойственной ей мягкостью. Она сидела напротив Блонди, которая чувствовала себя, как рыба в воде. Люсетта подавала на стол, и очень скоро Глория заметила, что между ней и Майклом что-то происходит. Каждый раз, когда Люсетта ставила что-нибудь на стол, ее рука как бы невзначай касалась руки Майкла.
Сначала разговор шел главным образом между Блонди и Макси – они мыли кости старым друзьям и знакомым. Раби сидела справа от Глории, не говоря ни слова и почти не отрывая взгляда от Блонди. Вдруг Блонди обратилась к Глории на неплохом английском, но с очень сильным акцентом.
– Кризи рассказал мне о вашей дочери. Мне очень жаль, что так случилось. Много лет назад я тоже потеряла дочь. Боль ваша, конечно, никогда не пройдет, но со временем переносить ее станет легче.
– Сколько было лет вашей дочери?
– Она умерла в тот день, когда ей исполнилось шесть лет.
– А другие дети у вас были?
– Нет. После этого мне как-то расхотелось иметь детей… Да и времена были тяжелые. Случилось это как раз после войны, а в Италии тогда было трудно… Миссис Мэннерз, вы всегда были богаты?
Кризи пристально наблюдал за Глорией. Он увидел, как она покачала головой.
– Нет. Я знаю, что такое бедность.
Кризи заметил на ее губах бледное подобие улыбки.
– Как поет Эрта Китт, «Я была бедна, и я была богата… но быть богатой лучше».
Блонди раскатисто хохотнула. К этому времени остальные посетители уже ушли. Макси и Николь сели за стол, а Люсетта убрала с него посуду и принесла кофе и бутылку коньяка. Атмосфера за столом сразу же изменилась.
– Ну так что же мы имеем? – спросил Макси у Кризи.
– Мы имеем убийство. Как я уже говорил, убили единственную дочь Глории. Это случилось на берегу Замбези… неподалеку от Чети. Те места тебе, должно быть, хорошо знакомы.
– Да, я их знаю отлично. В семьдесят восьмом там полгода подряд была моя зона боевых действий.
Кризи повернулся к Глории и стал объяснять ей, что это означало.
– Как я рассказывал вам в самолете, Макси был одним из создателей и руководителей боевой части «Скаутов Селоуза». В семьдесят седьмом я какое-то время тоже в ней служил, но в другом месте, неподалеку от границы с Мозамбиком. Я хотел бы немного подробнее рассказать вам о том, что эта часть собой представляла. То был элитный отряд родезийской армии, названный в честь известного исследователя, следопыта и охотника девятнадцатого века. Часть эта была создана для того, чтобы перевербовывать захваченных террористов или, как теперь их принято называть, борцов за свободу, проникавших из Замбии через Замбези на северо-западной границе и из Мозамбика – на востоке, а потом снова засылать их в буш вместе с нашими бойцами, которые должны были изображать террористов, используя захваченное оружие и автоматы китайского производства. |