Изменить размер шрифта - +
Б.Б. заявил, будто он – предприниматель и что он сможет управлять книготорговлей ничуть не хуже, чем управляет своим «сельскохозяйственным предприятием» – именно так он титуловал свиноферму; но позже оказалось, что он напрасно метал бисер и распускал хвост: его деловые способности фирму нисколько не интересовали, точно так же, как начальников отдельных команд не интересовали способности новоиспеченных книготорговцев. Правило было одно: нанимаешь всех подряд, кидаешь их в воду, а дальше только смотришь, кто выплывет, а кто нет.

К этому моменту прошло всего три года с тех пор, как Б.Б. покинул Вегас, и когда он познакомился с начальниками команд, работавших во Флориде, одного из них он сразу узнал: то был парень по имени Кенни Роджерс, который сам себя величал Игроком. Парень не узнал Б.Б., зато Б.Б. узнал его. Это был тот самый головорез, который избил его в Вегасе палкой от швабры: Б.Б. лежит на полу, обхватив голову руками, за стеной надрывается в лае соседский пес, сам сосед включил телевизор погромче, делая вид, будто ничего не слышит, а Б.Б. судорожно всхлипывает – и все эти звуки мучительно отдаются у него в ушах.

Нанимая Игрока на работу, Б.Б. думал только о мести, о том, как бы получше отыграться. Ничего-ничего, пусть поработает, пусть считает, что многого добился, что ему известны самые сокровенные тонкости дела, что он сам отчасти стоит у кормила. И все это время Б.Б. держал Игрока на коротком поводке, планируя, где бы и как бы в конце концов свести с ним счеты, чтобы восстановить божественную гармонию мироздания. Но время шло, а месть все откладывалась. Игрок приносил доход, и очень немалый, так что было бы глупо ни с того ни с сего вдруг избавиться от него. И дело было не только в этом. Б.Б. понимал, что если он отомстит, то тут же лишится невыразимого удовольствия предвкушать сладость отмщения, поэтому Игрок жил себе поживал, а Б.Б. время от времени позволял себе помечтать о том, что однажды с ним сделает.

 

Да, до сих пор все шло до того гладко, что проблем непременно следовало ожидать.

– Ты сможешь привезти мне то, о чем мы договаривались? – спросил Б.Б. Он нервно постукивал кончиком карандаша по ночному столику.

– Не знаю. – Голос Игрока по-прежнему оставался бесстрастным. – Пока что ничего нет. Они пропали.

– Пропали? Черт возьми! А где… мм… парень, которому мы их поручили?

– Он исчез. Неожиданно и навсегда. Понимаешь, о чем я?

– Да что у вас там, на хрен, творится? И кто заставил его исчезнуть?

– Понятия не имею, – ответил Игрок. – Но мы над этим работаем.

– А над тем, чтобы вернуть мне мое имущество, вы тоже работаете, я надеюсь?

– Работаем. Но пока что это связано с некоторыми трудностями.

– Может быть, мне лучше приехать? – спросил Б.Б.

– Я думаю, в этом нет необходимости, – ответил Игрок. – Мы сами справимся. Я буду держать тебя в курсе.

Б.Б. повесил трубку.

– Ага, будет держать в курсе. Ровно настолько, насколько ему это выгодно.

Он обернулся к Дезире.

– Одевайся, мы едем в Джексонвилл, – приказал он.

Она наморщила носик.

– Ненавижу Джексонвилл.

– Ну разумеется, ты ненавидишь Джексонвилл. Все ненавидят Джексонвилл. Никто не ездит в Джексонвилл для удовольствия.

– Зачем же люди вообще ездят в Джексонвилл?

– Искать свои деньги, – ответил Б.Б. – И проверять, не пытаются ли их ограбить собственные работники.

А может быть, добавил он про себя, и для того, чтобы разобраться наконец с Игроком. Уж коли он деньги похерил, то очень даже может быть, что он вообще исчерпал свои возможности.

Быстрый переход