— Если он считает, что я хочу его смерти, — буркнул я, — ему бы стоило ввести досмотр посетителей.
Я откинул полу камзола, демонстрируя кобуру.
— Я знаю, что ты не такой, мой паладин. Ты не желаешь зла отцу и Меровии. Ты любишь меня? — спросила она неожиданно.
— Да, люблю, моя дама сердца, — ответил я, не вполне понимая, что именно имею в виду.
— Поцелуй меня на прощанье.
Это был поцелуй, которым вряд ли следует обмениваться людям, не собирающимся жить долго и счастливо и умереть в один день. Поцелуй, от которого звенит в голове и тянет в груди. Но он закончился, и я ушёл.
* * *
— Вы мои люди, — сказал я, глядя в колышущееся внизу море лиц. — Вы мне присягали, а это значит, что я позабочусь о вас.
Вру, конечно. Ни о ком я не позабочусь. Я — ложный граф, и в мою пользу говорит лишь то, что тот, второй — ещё более ложный. Косплей косплея. Виртуал второго порядка. Рабочие и мастера крупнейшей в этом мире оружейной фабрики смотрят на меня с надеждой, а я выступаю перед ними со станины парового пресса, как Ленин с броневичка. Рядом моё доказательство подлинности — графиня Нагма Док Морикарская, которая в новом платье по местной моде выглядит так, что ангелы господни устыдились бы своего несовершенства. Она держит меня за руку и всячески демонстрирует, что вот он, граф, графее некуда. Я снимаю с лица гоглы и платок, демонстрируя свою непрезентабельную потасканную харю.
— Это он! Это точно он! Я его помню! — кричат из зала не то выпускники первого потока, которые видели меня в «михайловских ученичествах», не то нанятые Мейсером клакёры.
Но мой сертификат соответствия — вечно юная графиня Нагма, её точно ни с кем не спутаешь. Годы идут, она так же юна, но почему-то это ни у кого не вызывает вопросов. Мне кажется, её тут вообще воспринимают не как человека, а как священный аспект графа Морикарского. Нечто вроде самоходного нимба на ножках. Атрибут его полубожественности, ниспосланный, надо полагать, непосредственно Искупителем.
— Я действительно жив, и я вернулся, — вещает граф Морикарский с площадки обслуживания тяжёлого пресса, — и я стою перед вами. А тот, кто подбивал вас на бунт, лишь пытается украсть моё имя. Я разберусь с ним, а вы возвращайтесь к работе. Багратия и Киндур собирают войска у границ, нашей армии нужно оружие.
— Но почему тут армия Перидора? — кричит кто-то снизу.
— Потому что Император хочет защитить вас от самозванца, орудующего на Юге. Вскоре я решу эту проблему, и войска уйдут. Вы — мои люди. Люди графства. Люди будущего. Вы доверяете своему графу?
— Мы верим тебе, Михаил Док!
Что и требовалось доказать. «Вы слышите меня, бандерлоги?» Эта музыка будет вечной.
* * *
— Мы мирные люди, но наш бронепоезд… — пропел я себе под нос.
Фред покосился на меня с удивлением — вот что значит другой культурный бэкграунд. Ему не смешно. Ладно, буду смеяться один. Потому что это же бронепоезд!
— Когда вы успели его сделать?
— Мы его не делали, — кривится Фред. — Просто в голову не пришло. И мне теперь стыдно. Идеальное же решение для Юга! Большие расстояния, плоская местность, развитая сеть железных дорог. А мы прощёлкали. Пришлось готовый тащить.
— И где такие берут?
— Там же, откуда мы взяли мигрантов. В том срезе кататься на нём уже некому, а среди твоих поданных есть те, кто умеет с такими обращаться. Мы без труда набрали экипаж — и механиков, и машинистов, и канониров. Вот, кстати, командир, будьте знакомы. Телван Богорот.
— Граф! Рад служить вам, граф!
Нагма восторженно присвистывает — командир бронепоезда одет как стимпанк-капитан из её анимешек. |