Изменить размер шрифта - +
Спросила, когда он приедет домой. Я подошла к телефону.

     Точно как с моей матерью, подумал он. Кусочки мозаики сложились.

     — Значит, когда ты обнаружила, что я солгал о своем отце...

     — Я решила, что это снова Эдвард.

     Но Слейд не Эдвард. Далеко не Эдвард. Теперь она это знала.

     — Прости. Я слишком бурно отреагировала.

     — Учитывая обстоятельства, это понятно. Я прощен?

     У него было такое выражение лица, что Шейла чуть не рассмеялась.

     — Прощен, если простил меня.

     Слейд улыбнулся ей.

     — Улажено. — Он взглянул на дочку. — С ней все будет хорошо, Шейла. Я обещаю. А я не нарушаю обещаний.

     Шейла только кивнула.

 

     Прошло еще полчаса, прежде чем они увидели доктора Вильямса. Шейле казалось, что она не выдержит ожидания. Доктор прибыл, одетый в смокинг и не очень счастливый оттого, что его вырвали с шикарной театральной вечеринки, устроенной для актеров и спонсоров.

     Его недовольство значительно смягчилось, когда он увидел, что его вызвала Шейла.

     — Эй, я видел эту маленькую леди на прошлой неделе. И тогда все было прекрасно. — Казалось, что вся головка Ребекки утонула в его мясистой ладони. Он нахмурился. — Давно она в таком состоянии?

     Пока педиатр осматривал Ребекку, Шейла быстро перечислила симптомы и время, когда их заметила. Ребекка проснулась и заплакала. Слейд подумал, что никогда не слышал таких скорбных звуков.

     — Я думаю, она подхватила грипп, — заключила Шейла. — Кроме жара, в ней последние двенадцать часов не держится еда.

     — Да, это грипп. — Врач надел стетоскоп, показавшийся неуместным на смокинге. — Шейла, нам придется оставить ее, пока она не справится с болезнью.

     Шейла согласно кивнула.

     — На сколько?

     Он пожал плечами.

     — На несколько дней. Может, на неделю. Мы мало что можем сделать на этой стадии. Только понижать температуру и вводить питательные растворы. Хорошо, что вы привезли ее.

     Доктор Вильямс сочувственно оглядел обоих.

     — Не волнуйся, Шейла, твоя дочка поправится. Я останусь, пока ее не переведут в палату.

     — Спасибо, Бен.

     Доктор Вильямс вызвал интерна и дал ему инструкции насчет Ребекки.

     — Мы не вовремя вызвали вас? — Слейд кивнул на смокинг Вильямса.

     — Что? Ах, это, — доктор взглянул на свою одежду. — Нет, вы спасли меня от банкета и лишних пяти фунтов жира.

     Шейла увидела вопрос во взгляде доктора, устремленном на Слейда. В своем волнении она совершенно забыла представить мужчин друг другу.

     — Бен, это мой муж, Слейд Гарретт.

     Доктор сердечно пожал Слейду руку. Вокруг его губ и глаз появились веселые морщинки.

     — О да, бракосочетание в родилке. — Он взглянул на Шейлу. — Шейла, ты надолго прославилась.

     — А я-то надеялась, что меня запомнят за мою квалификацию, — пробормотала она.

     Доктор Вильямс закончил заполнять медицинскую карту Ребекки и повесил на спинку кровати, где санитар найдет ее.

Быстрый переход