Изменить размер шрифта - +
Хьюго поднялся следом за гостьей.

— Я отвезу тебя, — любезно предложил он. Джанет стала отказываться, но он пресек ее невразумительную речь: — Ерунда, это займет совсем немного времени, улицы почти пустые. Кроме того, если бы не моя настойчивость, то ты давно бы лежала в постели…

Сара проводила их до входной двери, дружески пожелала Джанет спокойной ночи, пробормотала что-то Хьюго и вернулась в гостиную ожидать его возвращения. Она прождала целый час, а затем поднялась в спальню. Она лежала без сна, пока, наконец, не услышала его тихие шаги по лестнице. Когда он затворил дверь в свою спальню, она включила лампу и посмотрела на часы. Было четвертый час ночи.

На следующее утро она услышала, как он спустился очень рано, еще не было семи часов, и вышел погулять с собаками. Наверное, он собирался просмотреть почту до завтрака. Когда она спустилась, он как раз выходил из кабинета, держа в руках пачку писем. Они вежливо пожелали друг другу доброго утра, а во время завтрака разговаривали как вежливые незнакомцы, которые случайно оказались за одним столиком. Сара упомянула, что через неделю свадьба у Энн Биннс, а еще через неделю — у Кейт. Свадьба Энн обещала быть очень пышной, в церкви Найтсбридж. Хьюго нахмурился:

— О боже, я и забыл. Высокие шляпы и все такое. Что мы подарим им?

— Ножи и вилки для рыбы в роскошной коробке, — ответила Сара.

Он рассмеялся:

— Почему такой выбор?

— Потому что я терпеть их не могу.

Он посмотрел на нее с веселым удивлением:

— Моя дорогая девочка, это звучит так зловеще! Я всегда считал тебя синонимом доброты.

Сара покачала головой:

— Значит, тебе придется изменить свое мнение обо мне. Я могу быть такой же злой и отвратительной, как и все остальные. — Она смотрела на него, а он на нее, проницательным и твердым взглядом.

Наконец он сказал:

— Не было необходимости оставлять вчера Джанет на ужин. — Его голос звучал мягко, что не соответствовало его взгляду.

Она невинно посмотрела на него:

— Но, Хьюго, Джанет твой старый друг, больше чем друг. Выпроводить ее после одного бокала шерри было бы немыслимо. Кроме того, тебе так нравилось беседовать с ней. Тебе нужно многое… э… наверстать. Я думаю, нам следует еще раз пригласить ее на ужин, а может, и на выходные…

Он сердился. Быстрого взгляда на него было достаточно, чтобы это понять. Но когда Хьюго заговорил, это было незаметно.

— Ты что, не возражаешь, если она будет приходить сюда?

Сара напустила на себя выражение невинного удивления.

— Ты же сам утверждал, что мы хладнокровны и уравновешенны. — Она взяла тост и превратила его в крошки на своей тарелке. — Это так чудесно, что вы снова встретились, не так ли? Это — сама судьба!

Он свирепо произнес, вставая из-за стола:

— Я рад, что ты так к этому относишься. Значит, у меня не будет чувства вины, когда я увижу ее, — и вышел из комнаты, даже не попрощавшись.

Сара осталась сидеть за столом, бледная, убитая горем.

Он больше не вспоминал об этом разговоре, когда вернулся вечером домой. И ничто в его поведении не указывало на то, что он помнит о размолвке. Внешне все было как и раньше. Имя Джанет больше не упоминалось.

Они вместе поехали на Роуз-роуд, как обычно. По дороге не разговаривали, а после, в квартире доктора Брайта, Сара сделала вид, что занята на кухне. Это избавило ее от необходимости участвовать в разговоре. Только когда они уже собирались уходить, Джон Брайт внимательно посмотрел на нее и сказал:

— Вы не похожи на себя, Сара. Может, работа так вас утомляет?

Она поспешно ответила:

— О боже, нет! Я чувствую себя прекрасно.

Быстрый переход