— Какого рода вопросы? Об этой женщине?
— Да.
— Мы ничего от него не добьемся.
— Может быть, и сумеем, если умело возьмемся за дело. Например, выдадим себя за журналистов и скажем, что, по полученным сведениям, Хартвелл видели недалеко от его дома. По тому, как он воспримет эти расспросы, можно многое выяснить. Но надо действовать быстро. У меня предчувствие, что Фил Дункан серьезно займется расследованием этого происшествия.
— Он так сказал?
— Нет, но делом заинтересовался Карл Торн, а он очень близок с Филом Дунканом.
— Вы виделись с Карлом Торном?
— Да, было дело. Он, как и я, оказался у Дорис Бендер.
— Как прошла беседа с ней?
— Как только я начал задавать вопросы, она сочла, что наилучший способ отделаться от меня — воспользоваться своими чарами. И начала наступление на этом фронте.
— Как это понять?
— Я имею в виду использование приемов, свойственных “роковым” женщинам. Но едва она приступила к обольщению, как открылась дверь и появился Карл Торн. У него, должно быть, свой ключ, так как он не только не позвонил, но даже не удосужился постучаться. Просто взял и вошел.
— И в каком же положении вы находились в тот момент?
— В наихудшем, — расхохотался Морейн. — Но Бендер принимает решения молниеносно. Она тут же выдала меня за любовника Энн Хартвелл, и я не возражал.
— Чтобы избежать неприятностей со стороны Торна? — Естественно.
Натали Раис задумалась.
— Тогда в каком теперь положении вы оказываетесь перед доктором Хартвеллом? В конце концов это дойдет до его ушей. А ведь вы заверили его, что ранее даже не были знакомы с его женой.
Морейн состроил гримасу.
— Целый день думаю об этом. Может, он ничего и не узнает. — Он раздраженно повел головой. — И все эти треволнения из-за того, что у меня доброе сердце и я хотел оказать услугу женщине!
— Да, эта партия в покер несколько осложняется, — уколола Натали Раис. — Если бы нам угадать игру партнера…
— Вы еще не передумали пойти к Диксону и взять у него интервью?
— Какие вопросы желательно задать ему?
— Скажите, что вы журналистка и что газета послала вас собрать кое-какие сведения. Он, скорее всего, начнет с вранья, а кончит тем, что предложит денег, чтобы замять это дело. Но тогда на вашей стороне будут козыри. У нас в руках таксист, и если только Энн не заговорит, то о существовании этого свидетеля будем знать мы одни. Если нам удастся его использовать и заставить опознать Хартвелл, то Диксон окажется в затруднительном положении.
— Понятно, — отозвалась Натали Раис. — Главное — спросить у Диксона, была ли Энн у него дома и знает ли он что-нибудь о ней, не так ли?
Морейн кивнул:
— Хорошо бы нам получить ответы на эти вопросы через полчасика.
Девушка показала жестом, что согласна, встала и поправила блузку.
В этот момент кто-то постучал в дверь.
— Наружная дверь закрыта? — забеспокоился Морейн.
— Разумеется.
Из коридора донесся голос Фила Дункана:
— Сэм! Сэм!
— Да это Фил, — облегченно вздохнул Морейн. — Я быстренько управлюсь с ним, чтобы можно было улизнуть.
Он подошел к двери и отпер ее.
Фил Дункан влетел в кабинет с красным от ветра лицом. Стянув перчатки, он опустил воротник пальто и просипел:
— Бр-р, ну и вечерок! А какой чертовски сильный ветер!
— Садись, Фил, — пригласил Морейн. |