Изменить размер шрифта - +

— ПРОШЛОЙ НОЧЬЮ? — повторил Морейн. В его глазах зажегся огонек интереса.

— Да.

Морейн спрятал пилочку в карман.

— Превосходно. Давайте остальное.

— Она была одна, выглядела нервной и сильно возбужденной. Попросила отвезти ее к тридцать четвертому причалу. Там ее поджидала моторная лодка.

— Почему таксист дал ей визитку? — допытывался Морейн.

Натали Раис улыбнулась:

— Вы знаете, насколько хорошо водители такси знают ночную жизнь города. Он подумал, что она из разряда “ублажающих девиц”, которая направляется на вечеринку на борт какого-то судна. Женщина показалась ему симпатичной, и он по ходу беседы вручил ей эту карточку, подчеркнув, что если она пожелает как-нибудь поразвлечься ночью, то он может это устроить, так как знает мужчин, которые частенько нуждаются в молодых и свободных девушках.

— Что дальше?

— Она прикинулась несведущей в этих делах, — продолжала Натали. — Ясно, что она пудрила мозги этому парню, но он этого не заметил. Она поинтересовалась, сколько он берет комиссионных и в чем состояли бы ее обязанности. Она выдавала себя за молодую замужнюю женщину, которая, не выдержав совместной жизни, убежала от своего супруга и искала, чем заработать на жизнь.

— А теперь-то таксист сообразил, что она насмехалась над ним?

— Сдается, что да. Он насторожился, когда я показала ему карточку. Он думал сначала, что я из полиции. Мне с трудом удалось разговорить его.

— Вы выяснили, не было ли у нее с собой дорожного чемоданчика?

— Нет, при ней была только дамская сумочка.

— Так, значит, Шестая авеню, близ Мэплхерста… — задумчиво процедил сквозь зубы Морейн.

Натали взглянула на него:

— Первое, что мне пришло в голову, — она с поезда. Железная дорога проходит прямо через Мэплхерст-стрит. Поезда на этом участке идут очень медленно, особенно на перекрестке с Шестой авеню, где к тому же зона особняков. Она вполне могла спрыгнуть там с поезда.

Морейн одобрительно кивнул.

— Но затем я подумала, что лучше выяснить, кто там поблизости проживает, — продолжала рассказывать девушка. — Мне удалось достать карту с указанием основных резиденций в этом районе. Возможно, одна из личностей вас заинтересует, мистер Морейн.

— Кто это?

— Питер Р. Диксон, — отчетливо произнесла она. Морейн присвистнул:

— Так, значит, вот в чем дело.

Девушка молча наблюдала за ним.

— Карл Торн… Питер Диксон… Заклятые политические враги, — вслух рассуждал Морейн. — Две жен-шины… Энн Хартвелл работала секретарем у Торна. Если все сопоставить…

Поскольку фраза повисла в воздухе, Натали поинтересовалась:

— Вы были у Бендер?

— Да, — подтвердил он. — Я подумал, что будет интересно нанести ей визит и что-нибудь разузнать.

— Вы не могли бы мне сообщить, что там произошло? — спросила девушка после непродолжительного молчания.

— Вас это интересует?

— Да, — сказала она. — Меня интересует все, что касается Питера Диксона.

— Вы хотели бы выявить его слабые стороны?

Она кивнула.

Морейн взглянул на часы:

— Тогда слушайте. Власти не удовлетворятся тем, как выглядит сегодня вся эта история. Они начнут давить на Энн Хартвелл. Когда это случится, то одному Богу известно, что выплывет наружу. А если нам встретиться с Питом Диксоном? Хотя бы для того, чтобы задать ему с полдюжины вопросов и посмотреть на его реакцию.

Быстрый переход