Изменить размер шрифта - +
 – А на вас поглядишь, так вы и не сомневались?

Он скрутил еще два сухих жгута, положил рядышком и, достав собственную флягу с водой, принялся завтракать как ни в чем не бывало, поглядывая на горизонт, откуда вот‑вот должно было появиться солнце. Тусклая зеленоватая горбушка показалась над быстро тающим туманом.

– Есть такое дело! – весело проговорил Харр, стряхивая крошки. Пойдем‑ка по воду, а то я что‑то не слишком доверяю этой змеиной посудине!

Но кожаную флягу, карликово творение, он все‑таки за плечо закинул – не напиться, так умыться. Хотел было спускаться вниз, как вдали, в высокой траве, означились две человеческие фигуры.

Харр снова залег в своей ложбинке и приготовился к встрече.

Пока они подошли, он даже малость продрог – солнышко еще не грело, а лежать неподвижно во сне почему‑то теплее, чем наяву. Наконец он смог разглядеть их постные, точно пожизненно удрученные лики, посконные балахоны, перепоясанные травяными плетешками, отсутствие всякого оружия. Ну вот и встретились. М'сэймы. Наконец‑то стало интересно.

Он проворно отполз назад, так чтоб его не было видно, закатал в плащ свой меч, сапоги и суму с разноцветными денежками, нашарил глубокую трещину; затолкав все это поглубже, засыпал мелкими камешками. Кинжал оставил при себе – не поверят, что по чужим местам совсем безоружный шатался, начнут еще шарить… На прежнее лежбище заполз так же незаметно, притаился. Двое уже приблизились к белому камню, оглядывались недоуменно. Потом один из них засвистел – не так пронзительно, как птица‑сеть, но уши все‑таки заложило. Харр нисколько не сомневался, что ищут его бренные останки.

Он выпрямился во весь рост, потягиваясь, точно только что проснулся.

– Эй, странники ночные, – крикнул он, – далече ль до ближнего стана? Померз я на камне‑то…

Они круто повернулись к нему, и он даже испугался: а ну как бросятся в бега, ищи потом ветра в поле! Но они быстро направились к нему, высокий размашистым шагом, низенький – чуть поболее вчерашнего карлы – семенящим бегом с прискоками.

Подошли к подножию холма, остановились, подозрительно оглядывая мирно потягивающегося менестреля.

– Здесь нет станов, человече, – проговорил наконец высокий, и Харр разглядел у него на шее узкий несъемный ошейник. – Ты пришел не туда.

– А куда я пришел?

– К истоку веры.

 

X. Всем‑то неугодник

 

Харр присел на корточки, глядя широко раскрытыми невинными глазами прямо в лицо беглому телесу:

– А ты‑то почем знаешь, что я истинной веры не ищу?

М'сэймы растерянно переглянулись. Было очевидно, что посылали их вовсе не за тем, чтобы проводить диспуты.

– Смутен ты, – угрюмо проговорил бывший телес. – А кто смутен, тот и других смутит.

– А ты бы не мудрствовал, человече, – как можно мягче проговорил Харр. Встретил – веди к своим.

«Свои» поджидали у следующего холма. Впрочем, нет, не ждали. На Харра воззрились с безмерным удивлением, даже работу побросали. Работа, между прочим, была диковатая – отощавшие, смуглые от загара молчаливые мужики голыми руками вскапывали землю вокруг отвесно вздымавшегося скалистого холма. Основание его было грубо обтесано примерно на высоту человеческого роста: ниже шла канава, в которой самые ретивые землекопы стояли уже по пояс. Одеты были небогато: кое‑кто в одинаковых бесцветных балахонах, остальные – в своем, по уж очень драном.

К Харру, шлепая сандалиями по собственным пяткам, подошел еще один с постным ликом и тремя причудливыми узлами на перепояске.

– Чтишь ли ты Единого Неявленного, человече?

Харр пожал плечами:

– Я ничего о нем не знаю, как же я могу его чтить?

– Ответил честно, – с легким удивлением констатировал постнолицый.

Быстрый переход