Изменить размер шрифта - +
Три. Я знаю, кто вы, потому что Серье, начальник полиции Парижа, показал мне вас два года тому назад и сказал, что вы являетесь взломщиком международного класса, которого полиция никак не может поймать. Вы слишком умны! И четыре. Игра, как вы это называете, очень проста. И все очень честно.

Девять месяцев назад я была в Южной Америке и встретилась с очаровательным человеком – Жаном де Альваресом. Он владел прииском Эль Карас и хотел продать его. А потом появился мистер Ван Штраат, которого я случайно встретила в Нью-Йорке, и я представила его как потенциального покупателя. Мистер Ван Штраат пригласил горного инженера – некоего мистера Джеральда Стивенса. Этот джентльмен через пять дней подготовил отчет об этом прииске и сообщил, что обнаружил золотую жилу. Месяц назад мистер Ван Штраат прислал письмо из Нью-Йорка с инструкциями мистеру Шелтону – английскому специалисту по этим вопросам, отправиться на место и перепроверить отчет Стивенса.

Де Альварес прибывает в Лондон сегодня вечером и, если все пойдет хорошо, сделка будет совершена завтра. Но сегодня утром я получила безумную телеграмму от де Альвареса о том, что Шелтон заболел и не приедет. А это может поколебать уверенность мистера Ван Штраата, так как Шелтон должен был лично подтвердить отчет Стивенса, и поэтому мне нужно найти ему замену. Это было очень легко, так как Ван Штраат никогда не видел Шелтона.

– Ага, – произнес Алонзо, – а как выглядит мистер де Альварес?

– О, он очень мил, высокого роста, темноволосый и очень симпатичный. Такой латиноамериканский тип.

– И вы любите его?

– Боже! Нет! Почему?

– Если это не так, то зачем вам все эти беспокойства? – спросил Алонзо. Она изучающе посмотрела на него.

– Из-за пяти тысяч фунтов, которые я получу от де Альвареса, когда сделка будет совершена. А у меня осталось всего двадцать фунтов. Вам понятно?

Алонзо кивнул.

Откинувшись в кресле, он задумался. Он не мог понять всего этого. Де Альварес был одним из самых хитроумных торговцев фальшивыми акциями в Европе. Значит, за всем этим стоит де Альварес. Алонзо почувствовал, что что-то было нечисто во всем этом.

И эта женщина. Говорит ли она правду? Думает ли она, что это дело нормальное и предъявление фальшивого мистера Шелтона – просто ход в деловой игре? Алонзо засомневался.

– А что, – пробормотал он, – я буду иметь за это?

– Я поделюсь с вами своей долей, – пообещала она. – Мы разделим ее пополам. И, если вы позволите, я дам вам одну из оставшихся у меня десяток с будущим зачетом.

Она приятно улыбнулась.

– Я заметила, что ваша левая туфля нуждается в капитальном ремонте, – сказала она.

– Благодарю, – произнес Алонзо и опустил банкноту в карман. – Кстати, удивляюсь, зачем я это делаю, но, вероятно, я знаю.

Казалось, что она изумилась.

– Я думала, что вы всегда занимались подобными вещами, – проговорила она. – Вещами, которыми большинство людей не станет заниматься.

– Я согласился на это, – сказал Алонзо, – потому что, во-первых, я сейчас на мели и, во-вторых, думаю, что вы мне очень понравились. Мне нравится, как вы одеты и запах ваших духов. Поэтому я рискну. Извините, мне нужно идти. Мне нужно "сочинить" историю для Ван Штраата об этом прииске Эль Карас. Полагаю, что завтра мы встретимся, когда появятся большие деньги. Аревуар!

Поднимаясь по украшенной орнаментом лестнице "Алькасара" на встречу с Ван Штраатом, он размышлял о степени риска, не был ли он очень велик. Затем одно происшествие привлекло его внимание.

Маленький мальчишка-посыльный, поднимавшийся перед ним по лестнице, уронил из пачки писем розовый бланк телеграммы. Алонзо поднял его и, собираясь окликнуть мальчишку, заметил, что она была адресована Ван Штраату.

Быстрый переход