Ты оставил его жену вдовой с тремя сиротами.
— Ты убил его, — подтвердил Гамильтон. — Это просто убийство.
Ал Дамон отшатнулся. Он неожиданно почувствовал тошноту, понял, что его вот-вот вырвет, и отбежал прежде, чем это случилось. Затем быстро свернул на одну из городских тропинок.
Он убил человека.
Он рухнул на землю у какого-то дома, его по-прежнему тошнило. Откуда он знал, что тот не воспользуется револьвером? Этот человек толкнул его… по крайней мере, так ему показалось.
Он вытер рот ладонью и, крадучись, пошел по улице.
Сначала Ал собирался пойти домой, но, представив глаза матери, отбросил эту мысль. Он перелез через забор и направился в конюшню.
Ему вспоминались испуганные глаза умирающего, его предсмертный хрип. Вскоре он заснул.
Ну, он убил этого незнакомца. Но ведь тот сам напросился? Вылетел из двери и почти сшиб его с ног. Он просто защищался. Ему показалось, что тот напал на него, откуда же он знал, что тот и не помышляет об этом?
Ал посмотрел на свой револьвер. Он убил человека. Теперь можно поставить первую отметку. Он почувствовал растущую гордость. Не каждый мог сказать… что убил человека.
Выйдя на улицу, он выдвинул кобуру чуть вперед. Ну чтет ж… пусть они говорят что угодно, а если заденут его, он…
На улице никого не было. В некоторых окнах горел свет. Время ужина давно прошло, он хотел есть и отправился в ресторан.
Там сидели двое незнакомцев; при виде Ала они, как по команде, встали и направились к выходу, бросив еду. Будж, увидя, что они уходят, вышел из кухни.
— Эй, вот ваш кофе! — крикнул он.
— Забудь про него, — сказал один. — Мы лучше останемся голодными.
Ад Дамон покраснел. Неужели они сделали это из-за него? Он повернулся к выходу, не зная, что делать, когда Будж заговорил:
— Убирайся и не приходи сюда никогда. Мы не обслуживаем таких, как ты.
Испуганный и злой, Ал колебался. Будж достал двуствольное ружье из-под прилавка.
— Убирайся, — повторил он. — Я с удовольствием вздернул бы тебя на сук этой же ночью.
Ал выскочил на улицу. Они не смеют так с ним разговаривать! Ну подождите, он покажет им!
Ему нужна была лошадь, больше всего сейчас ему была нужна лошадь. Ну их к черту! Он поедет к Беллоузу!
Но куда пойти сейчас? Домой не хотелось, а остальные встретят его так же, как Будж. Он подумал о баре «Янки».
Фаллон наверняка там. Его, конечно, могло там и не быть, но если он там, самое время встретиться, теперь уж они будут на равных. Фаллон должен теперь его уважать. Бреннан никогда не вмешивался в чужие дела. С тех пор как он приехал в Красную Лошадь, его философия была известна всем. Джон Бреннан никого не выгонял из бара.
Едва Ал тронулся с места, как его остановил чей-то голос:
— Ты действительно быстро стреляешь, Ал. Я видел. Ты в одно мгновение выхватил револьвер. — Это был Лютер Симпл.
Ал Дамон пожал плечами.
— Он налетел на меня, — сказал он.
— Это я слышал, — сухо произнес Симпл. — Когда мы узнали об этом, мы решили, что ты убил Фаллона. — Он сделал паузу, давая ему возможность подумать. — С Фаллоном было бы проще, чем с Батесом.
— Кто такой Батес?
— Человек, которого ты убил. — Лютер Симпл помолчал мгновение, потом добавил: — Его любили. В Иллинойсе у него остались два брата.
— Что мне до того?
— Ты еще не сталкивался с этим, парень. Его братья будут искать тебя. Теперь тебе надо быть настороже.
Ал беспокойно переступил с ноги на ногу.
— А что ты хотел сказать насчет того, что с Фаллоном было бы проще?
— У Фаллона не так много друзей. |