Изменить размер шрифта - +
Ощущение было очень похожее на то, которое он однажды испытал во время военных учений над океаном. Самолет, участвующий в маневрах, как ему и было положено, вышел из пике, но "протерус", неожиданно оказавшаяся в воздухе подводная лодка, не собирался этого делать.
     Грант напряг мускулы, а затем попытался расслабить их, чтобы смягчить натяжение ремней в момент удара.
     Они ударились, и от толчка его зубы как будто задребезжали в деснах.
     Грант ожидал увидеть через окно брызги, высоко взметнувшуюся стену воды, но вместо этого он увидел, большую толстую выпуклость, очерченную точно по окружности, вязко удалявшуюся от них.
     Они продолжали опускаться, и он увидел еще и еще такие же выпуклости. Захваты рамы расцепились, и корабль, резко встряхнувшись остался на плаву, медленно разворачиваясь.
     Грант испустил долгий вздох. Да, они находились на поверхности озера, но эта поверхность отличалась от всех, когда-либо виденных им.
     Мичелз спросил:
     - Вы ожидали волн, мистер Грант?
     - Да, конечно.
     - Должен сознаться, что и я тоже. Человеческое сознание, мистер Грант, смешная штука. Оно всегда ожидает увидеть то, что уже видело однажды. Мы миниатюризированы и опущены в небольшой контейнер с водой. Для нас он выглядит как озеро, поэтому мы ожидаем волны, пену, буруны и так далее. Но хоть оно и кажется нам озером, на самом деле оно таковым не является. Это просто небольшой контейнер с водой, и в нем есть только рябь, а не волны. И неважно, во сколько раз вы увеличите рябь, она все равно никогда не будет похожа на волну.
     - Довольно интересно, однако, - сказал Грант.
     Толстые валы жидкости, которые по обычной шкале измерений представляли собой крошечную рябь, продолжали двигаться снаружи. Отраженные от далекой стены, они возвращались и создавали интерференцию, которая разбивала валы на отдельные возвышенности, на которых "Протерус" резко поднимался и опускался.
     - Интересно? - возмущенно сказала Кора. - И это все, что вы можете сказать? Это просто изумительно!
     - Дело его рук, - добавил Дьювал, - величественно при любом увеличении.
     - Прекрасно, - сказал Грант. - Я это покупаю. Изумительно и величественно. Вот чек. Только еще немного тошноты, знаете ли.
     - О, мистер Грант, - сказала Кора, - вы обладаете способностью все опошлять.
     - Простите, - сказал Грант.
     Зазвучало радио, и Грант снова послал в ответ "Все в порядке". Он подавил в себе желание сообщить: "У всех морская болезнь".
     Все же даже Кора стала выглядеть несколько стесненно. Вероятно, все это не укладывалось в ее голове.
     - Мы должны управлять погружением вручную, - сказал Оуэнс. - Грант, освободитесь от своих ремней и откройте клапаны номер один и два. Грант нетвердо встал на ноги, наслаждаясь ощущением даже ограниченной свободы перемещения, и направился к дроссельному клапану, обозначенному на переборке номером один.
     - Я позабочусь о втором, - сказал Дьювал.
     Их глаза встретились, и Дьювал, словно смущенный неожиданным близким ощущением другой человеческой личности, неуверенно улыбнулся. Грант улыбнулся в ответ и подумал возмущенно: "Как она может быть сентиментальной с этой бесчувственной глыбой?"
     Когда клапаны были открыты, окружающая их жидкость хлынула в соответствующие отсеки корабля, и ее уровень вокруг стал подниматься все выше и выше.
Быстрый переход